Results for tendojn translation from Esperanto to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

German

Info

Esperanto

iru, diru al ili:reiru en viajn tendojn.

German

5:27 gehe hin und sage ihnen: gehet heim in eure hütten.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ankaux lot, kiu iris kun abram, havis sxafojn kaj bovojn kaj tendojn.

German

lot aber, der mit abram zog, der hatte auch schafe und rinder und hütten.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la familioj de la gersxonidoj devas havi siajn tendojn malantaux la tabernaklo, okcidente.

German

und dieselben geschlechter der gersoniter sollen sich lagern hinter der wohnung gegen abend.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la familioj de la kehatidoj devas havi siajn tendojn flanke de la tabernaklo, sude.

German

und sie sollen sich lagern an die seite der wohnung gegen mittag.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj isaak foriris de tie kaj arangxis siajn tendojn en la valo de gerar, kaj tie li eklogxis.

German

da zog isaak von dannen und schlug sein gezelt auf im grunde gerar und wohnte allda

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al sxi venos pasxtistoj kun siaj brutaroj, cxirkaux sxi ili starigos tendojn, kaj cxiu pasxtos sur sia loko.

German

aber es werden die hirten über sie kommen mit ihren herden, die werden gezelte rings um sie her aufschlagen und weiden ein jeglicher an seinem ort und sprechen:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en mizera stato mi vidis la tendojn de kusxan; skuigxis la tapisxoj de la lando midjan.

German

ich sah der mohren hütten in not und der midianiter gezelte betrübt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la anaro de la hipokrituloj senhomigxos; kaj fajro ekstermos la tendojn de tiuj, kiuj prenas subacxeton.

German

denn der heuchler versammlung wird einsam bleiben; und das feuer wird fressen die hütten derer, die geschenke nehmen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

abram enlogxigxis en la lando kanaana, kaj lot enlogxigxis en la urboj de la cxirkauxajxo kaj starigis siajn tendojn gxis sodom.

German

daß abram wohnte im lande kanaan und lot in den städten der jordangegend und setzte seine hütte gen sodom.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ankaux ili disbatis la tendojn de la brutoj, kaptis multe da sxafoj kaj da kameloj, kaj revenis en jerusalemon.

German

auch schlugen sie die hütten des viehs und führten weg schafe die menge und kamele und kamen wieder gen jerusalem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li detruis la domojn de malcxastistoj, kiuj estis cxe la domo de la eternulo kaj en kiuj la virinoj teksadis tendojn por asxtar.

German

und er brach ab die häuser der hurer, die an dem hause des herrn waren, darin die weiber wirkten häuser für die aschera.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

iliaj volfortoj estas subite pugrazitaj kolapsoj, kiam du feriantaj inaj teatrostudentoj venas en la arbaron kaj pasas iliajn tendojn, por demandi pri la vojo.

German

ihre willenskräfte brechen jedoch erbärmlich zusammen, als zwei ferien machende schauspielschülerinnen den wald betreten und an ihren zelten vorbeikommen, um nach dem weg zu fragen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj antauxe la eternulo savos la tendojn de judujo, por ke la gloro de la domo de david kaj la gloro de la logxantoj de jerusalem ne estu tro alta super judujo.

German

und der herr wird zuerst die hütten juda's erretten, auf daß sich nicht hoch rühme das haus david noch die bürger zu jerusalem wider juda.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili transiris jordanon, kaj starigis siajn tendojn en aroer, dekstre de la urbo, kiu estas meze de la valo gad, antaux jazer;

German

und sie gingen über den jordan und lagerten sich zu aroer, zur rechten der stadt, die am bach gad liegt, und gen jaser hin,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la izraelidoj starigu siajn tendojn cxiu apud sia standardo, apud la signoj de sia patrodomo; iom malproksime cxirkaux la tabernaklo de kunveno ili starigu siajn tendojn.

German

die kinder israel sollen vor der hütte des stifts umher sich lagern, ein jeglicher unter seinem panier und zeichen nach ihren vaterhäusern.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la estro de la patrodomo de la familioj de merari estas curiel, filo de abihxail; ili devas havi siajn tendojn flanke de la tabernaklo, norde.

German

ihr oberster sei zuriel, der sohn abihails. und sollen sich lagern an die seite der wohnung gegen mitternacht.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed la levidoj starigu siajn tendojn cxirkaux la tabernaklo de atesto, por ke ne trafu kolero la komunumon de la izraelidoj; kaj la levidoj plenumos la gardadon de la tabernaklo de atesto.

German

aber die leviten sollen sich um die wohnung des zeugnisses her lagern, auf daß nicht ein zorn über die gemeinde der kinder israel komme; darum sollen die leviten des dienstes warten an der wohnung des zeugnisses.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili levigxis kaj forkuris en la krepusko, kaj restigis siajn tendojn kaj siajn cxevalojn kaj siajn azenojn, la tutan tendaron, kia gxi estis, kaj ili forkuris, por savi sian vivon.

German

und sie machten sich auf und flohen in der frühe und ließen ihre hütten, rosse und esel im lager, wie es stand, und flohen mit ihrem leben davon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en zanoahx, en adulam, kaj iliaj vilagxoj, en lahxisx kaj sur gxiaj kampoj, en azeka kaj gxiaj cxirkauxajxoj. ili starigis siajn tendojn de beer- sxeba gxis la valo hinom.

German

sanoah, adullam und ihren dörfern, zu lachis und auf seinem felde, zu aseka und seinen ortschaften. und sie lagerten sich von beer-seba an bis an das tal hinnom.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiele diras la eternulo:jen mi revenigos el kaptiteco la tendojn de jakob, kaj liajn logxejojn mi kompatos; kaj la urbo estos konstruita sur sia monteto, kaj la templo estos starigita laux sia ordo.

German

so spricht der herr: siehe, ich will das gefängnis der hütten jakobs wenden und mich über seine wohnungen erbarmen, und die stadt soll wieder auf ihre hügel gebaut werden, und der tempel soll stehen nach seiner weise.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK