Ask Google

Results for fortulo translation from Esperanto to Hungarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Hungarian

Info

Esperanto

Akrajn sagojn de fortulo Kun karboj genistaj.

Hungarian

Vitéznek hegyes nyilait fenyõfa parázsával.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Ĉu de fortulo oni povas forpreni la akiritaĵon?

Hungarian

El lehetne-e venni az erőstől a zsákmányt?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kiel sagoj en la mano de fortulo, Tiel estas junaj filoj.

Hungarian

Mint a nyilak a hõsnek kezében, olyanok a serdülõ fiak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Sed mia Sinjoro vekigxis kiel dormanto, Kiel fortulo, vigligita de vino.

Hungarian

Akkor felserkene az Úr, mintegy álomból; mint hõs, a ki bortól vigadoz;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kiam fortulo plene armita gardas sian palacon, en paco estas liaj posedajxoj;

Hungarian

Mikor az erõs fegyveres õrzi az õ palotáját, a mije van, békességben van;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kial estas forpusxita via fortulo, ne povis stari? cxar la Eternulo lin renversis.

Hungarian

Miért verettek le a te erõseid? Nem állhattak meg, mert az Úr rettentette el õket.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

CXu de fortulo oni povas forpreni la akiritajxon? aux cxu oni povas liberigi la kaptitojn de venkinto?

Hungarian

Elvétethetik-é a préda az erõstõl, és megszabadulhatnak-é az igazak foglyai?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Pacienculo estas pli bona ol fortulo; Kaj kiu regas sian spiriton, tiu estas pli bona ol militakiranto de urbo.

Hungarian

Jobb a hosszútûrõ az erõsnél; és a ki uralkodik a maga indulatján, annál, a ki várost vesz meg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Ecx lertulo ne povos forkuri, fortulo ne povos ion fari per sia forto, kaj heroo ne povos savi sian vivon;

Hungarian

Elvész azért a futás a gyorstól, és nem erõsíti meg az erõst az õ ereje, és a hõs sem menekedhetik.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj la fortulo farigxos kiel stupo, kaj lia laboro kiel fajrero; kaj ambaux brulos, kaj neniu estingos.

Hungarian

És csepüvé lesz az erõs, és munkája szikrává: mindketten égni fognak, és oltójok nem lészen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Sed neniu povas eniri en la domon de la fortulo kaj trarabi liajn posedajxojn, se unue li ne ligos la fortulon, kaj poste li trarabos lian domon.

Hungarian

Nem rabolhatja el senki az erõsnek kincseit, bemenvén annak házába, hanemha elébb az erõset megkötözi és azután rabolja ki annak házát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

La nacioj auxdis vian malhonoron, kaj via plorado plenigis la teron; cxar fortulo falpusxigxis kontraux fortulo, kaj ambaux kune falis.

Hungarian

Hallották a pogányok a te gyalázatodat, és a te kiáltásoddal betelt a föld, mert vitéz vitézbe ütközött, és mind a ketten együtt estek el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj kiel oni povas eniri en la domon de la fortulo kaj trarabi liajn posedajxojn, se unue li ne ligos la fortulon? kaj poste li trarabos lian domon.

Hungarian

Avagy mi módon mehet be valaki a hatalmasnak házába és rabolhatja el annak kincseit, hanemha megkötözi elõbb a hatalmast és akkor rabolja ki annak házát?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Tiele diras la Eternulo:Ne fieru sagxulo pri sia sagxeco, ne fieru fortulo pri sia forteco, ne fieru ricxulo pri sia ricxeco;

Hungarian

Ezt mondja az Úr: Ne dicsekedjék a bölcs az õ bölcseségével, az erõs se dicsekedjék az erejével, a gazdag se dicsekedjék gazdagságával;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kaj Zihxri, fortulo el la Efraimidoj, mortigis Maasejan, filon de la regxo, kaj Azrikamon, la palacestron, kaj Elkanan, la duan post la regxo.

Hungarian

Annakfelette az Efraimbeli vitéz Zikri megölé Maásiát, a király fiát, Azrikámot, az õ házának gondviselõjét, és Elkánát, a ki a király után második vala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Kial Vi estas kiel homo konfuzita, kiel fortulo, kiu ne povas helpi? Vi estas ja meze de ni, ho Eternulo, kaj ni portas sur ni Vian nomon; ne forlasu nin.

Hungarian

Miért vagy olyan, mint a megriasztott férfi; mint a vitéz, a ki nem tud segíteni? Hiszen te közöttünk vagy, Uram, és mi a te nevedrõl neveztetünk; ne hagyj el minket!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Sed tiele diras la Eternulo:Ecx la kaptitoj estos forprenitaj for de la fortulo, kaj la akiritajxo de la potenculo formalaperos; kaj kontraux viaj kverelantoj Mi kverelos, kaj viajn filojn Mi savos.

Hungarian

Igen, így szól az Úr, az erõstõl elvétetnek a foglyok is, és megszabadul a kegyetlen zsákmánya, és háborgatóidat én háborítom meg, és én tartom meg fiaidat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Tiam unu el la junuloj respondis kaj diris:CXe Jisxaj la Bet-Lehxemano mi vidis filon, kiu povoscias ludi, kaj li estas fortulo kaj militkapablulo kaj prudenta en siaj paroloj kaj belaspekta, kaj la Eternulo estas kun li.

Hungarian

kor felele egy a szolgák közül, és monda: Ímé én láttam a Bethlehemben [lakó] Isainak [egyik] fiát, a ki tud hárfázni, a ki erõs vitéz és hadakozó férfiú, értelmes és szép ember, és az Úr vele van.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK