Results for fojon translation from Esperanto to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Japanese

Info

Esperanto

fojon

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Japanese

Info

Esperanto

venontan fojon estos via vico.

Japanese

次は君の番だ。

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

-vizitu min la venontan fojon.

Japanese

お店で次回来る

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiun fojon, certe estas adiaŭ.

Japanese

今回は、それは別れ本当にだ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

hieraŭ mi la unuan fojon tenisis.

Japanese

私は昨日初めてテニスをしました。

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li menciis ŝian nomon la unuan fojon.

Japanese

彼ははじめて彼女の名前を口にした。

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi memoras esti aŭdinta tiun rakonton jam unu fojon.

Japanese

その物語を一度聞いた覚えがあります。

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li lavas sian aŭton almenaŭ unu fojon en semajno.

Japanese

彼は少なくとも週に一度車を洗う。

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

bill kaj john ŝatas kunveni po unu fojon en monato por babili.

Japanese

ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Ĉu vi memoras la tagon, kiam ni renkontiĝis la unuan fojon?

Japanese

私たちが最初に会った日のことを覚えていますか。

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili elmovigxis la unuan fojon konforme al la ordono de la eternulo per moseo.

Japanese

こうして彼らは、主がモーセによって、命じられたところにしたがって、道に進むことを始めた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed faraono obstinigis sian koron ankaux cxi tiun fojon, kaj ne forliberigis la popolon.

Japanese

しかしパロはこんどもまた、その心をかたくなにして民を去らせなかった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

alian fojon mi decidas pri popolo kaj pri regno, ke mi gxin fortikigos kaj enradikigos;

Japanese

またある時には、わたしが民または国を建てる、植えるということがあるが、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj duan fojon ili diris:haleluja! kaj sxia fumo levigxas por cxiam kaj eterne.

Japanese

再び声があって、「ハレルヤ、彼女が焼かれる火の煙は、世々限りなく立ちのぼる」と言った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxirkauxiru la urbon cxiuj militistoj, cxirkauxiru la urbon unu fojon; tiel faru dum ses tagoj.

Japanese

あなたがた、いくさびとはみな、町を巡って、町の周囲を一度回らなければならない。六日の間そのようにしなければならない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li denove lasis ilin kaj foriris, kaj la trian fojon pregxis, denove dirante la samajn vortojn.

Japanese

それで彼らをそのままにして、また行って、三度目に同じ言葉で祈られた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili cxirkauxiris la urbon en la dua tago unu fojon, kaj revenis en la tendaron. tiel oni faris dum ses tagoj.

Japanese

その次の日にも、町の周囲を一度巡って宿営に帰った。六日の間そのようにした。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tiu tempo unu fojon eli kusxis sur sia loko (lia vidado komencis malakrigxi, ke li ne povis vidi);

Japanese

さてエリは、しだいに目がかすんで、見ることができなくなり、そのとき自分のへやで寝ていた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tiu tempo la eternulo diris al josuo:faru al vi sxtonajn trancxilojn, kaj cirkumcidu la izraelidojn denove, duan fojon.

Japanese

その時、主はヨシュアに言われた、「火打石の小刀を造り、重ねてまたイスラエルの人々に割礼を行いなさい」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la kesto de la eternulo ekiris cxirkaux la urbo, cxirkauxiris gxin unu fojon; kaj ili venis en la tendaron kaj tranoktis en la tendaro.

Japanese

こうして主の箱を持って、町を巡らせ、その周囲を一度回らせた。人々は宿営に帰り、夜を宿営で過ごした。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar cxi tiun fojon mi sendos cxiujn miajn frapojn en vian koron kaj sur viajn servantojn kaj sur vian popolon, por ke vi sciu, ke ne ekzistas simila al mi sur la tuta tero.

Japanese

わたしは、こんどは、もろもろの災を、あなたと、あなたの家来と、あなたの民にくだし、わたしに並ぶものが全地にないことを知らせるであろう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,046,205,728 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK