Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj mi disjxetos la egiptojn inter la naciojn, kaj mi dispelos ilin en diversajn landojn.
jeg vil sprede egypterne blandt folkene og strø dem ut i landene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili ekscios, ke mi estas la eternulo, kiam mi dispelos ilin inter la naciojn kaj disjxetos ilin en la landojn.
og de skal kjenne at jeg er herren, når jeg spreder dem blandt folkene og strør dem ut i landene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la eternulo diris:tiele la izraelidoj mangxados sian panon malpure inter la popoloj, al kiuj mi ilin dispelos.
og herren sa: således skal israels barn ete sitt brød urent blandt de folk som jeg vil drive dem bort til.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj mi disjxetos la egiptojn inter la naciojn kaj dispelos ilin en diversajn landojn; kaj ili ekscios, ke mi estas la eternulo.
og jeg vil sprede egypterne blandt folkene og strø dem ut i landene, og de skal kjenne at jeg er herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj cxiujn liajn cxirkauxantojn, liajn helpantojn, kaj cxiujn liajn tacxmentojn mi dispelos al cxiuj ventoj, kaj mi elingigos post ili glavon.
alle som er omkring ham, hans hjelpere, og alle hans krigsskarer vil jeg sprede for alle vinder, og jeg vil forfølge dem med draget sverd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj mi venigos sur elamon kvar ventojn de la kvar finoj de la cxielo, kaj mi dispelos ilin al cxiuj tiuj ventoj; kaj ne ekzistos popolo, al kiu ne venus la dispelitoj el elam.
og jeg vil la fire vinder fra himmelens fire hjørner komme over elam og sprede dem for alle disse vinder, og det skal ikke være noget folk som de bortdrevne fra elam ikke kommer til.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj mi faros la landon egiptan dezerto inter la aliaj dezertaj landoj, kaj gxiaj urboj inter la aliaj ruinigitaj urboj estos dezertaj dum kvardek jaroj; kaj mi disjxetos la egiptojn inter la popolojn kaj dispelos ilin en diversajn landojn.
og jeg vil gjøre egyptens land til en ørken blandt ødelagte land, og dets byer skal ligge øde blandt ødelagte byer i firti år, og jeg vil sprede egypterne blandt folkene og strø dem ut i landene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj mi donos al ili suferadon kaj mizeron en cxiuj regnoj de la tero, mi faros ilin objekto de honto, de ekzemplo, de moko, kaj de malbeno sur cxiuj lokoj, kien mi dispelos ilin;
jeg vil la dem bli mishandlet av alle jordens riker og lide ondt, og jeg vil gjøre dem til hån og til et ordsprog, til spott og til forbannelse på alle de steder jeg driver dem bort til.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj iliaj kameloj estos forrabitaj, kaj la multo de iliaj brutoj farigxos rabakiro; kaj mi dispelos ilin al cxiuj ventoj, ilin, kiuj tondas la harojn sur la tempioj, kaj de cxiuj flankoj mi venigos ilian malfelicxon, diras la eternulo.
deres kameler skal bli til rov, og deres store buskap skal bli til hærfang, og jeg vil sprede dem for alle vinder, dem med rundklippet hår, og fra alle kanter vil jeg la ulykke komme over dem, sier herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: