Results for malliberejo translation from Esperanto to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Portuguese

Info

Esperanto

malliberejo

Portuguese

prisão

Last Update: 2015-02-26
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj sendinte, li senkapigis johanon en la malliberejo.

Portuguese

e mandou degolar a joão no cárcere;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

li estis kondamnita resti tri jarojn en malliberejo.

Portuguese

ele foi condenado a três anos de cadeia.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

tom estis kondamnita resti kvin monatojn en la malliberejo.

Portuguese

o tom foi condenado a cinco meses de prisão.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

iliaj geedzaj kvereloj rezultis en malliberejo por ambaŭ geedzoj.

Portuguese

suas discussões conjugais acabaram em cadeia para ambos os lados.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

aldonis al cxio ankaux cxi tion, ke li ensxlosis johanon en malliberejo.

Portuguese

acrescentou a todas elas ainda esta, a de encerrar joão no cárcere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

"kie estas mia edzino?" "Ŝi estas en la malliberejo."

Portuguese

"onde está a minha esposa?" "ela está na cadeia."

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kaj kiam johano auxdis en la malliberejo pri la faroj de kristo, li sendis per siaj discxiploj,

Portuguese

ora, quando joão no cárcere ouviu falar das obras do cristo, mandou pelos seus discípulos perguntar-lhe:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj li sxangxis liajn vestojn de malliberejo; kaj li mangxadis cxiam cxe li dum sia tuta vivo;

Portuguese

também lhe fez mudar as vestes de prisão; e ele comeu da mesa real todos os dias da sua vida.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj la eternulo estis kun jozef kaj estis favorkora al li kaj havigis al li la favoron de la estro de la malliberejo.

Portuguese

o senhor, porém, era com josé, estendendo sobre ele a sua benignidade e dando-lhe graça aos olhos do carcereiro,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

iu el malliberejo eliris, kaj farigxis regxo; alia por regxeco naskigxis, kaj tamen estas malricxa.

Portuguese

embora tenha saído do cárcere para reinar, ou tenha nascido pobre no seu próprio reino.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

eligu mian animon el malliberejo, por ke mi gloru vian nomon. min cxirkauxos la virtuloj, kiam vi bonfaros al mi.

Portuguese

tira-me da prisão, para que eu louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me farás muito bem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj ili eliris el la malliberejo, kaj eniris en la domon de lidia; kaj vidinte kaj konsolinte la fratojn, ili foriris.

Portuguese

então eles saíram da prisão, entraram em casa de lídia, e, vendo os irmãos, os confortaram, e partiram.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj tuj la regxo elsendis soldaton el sia gardistaro, kaj ordonis alporti lian kapon; kaj elirinte, tiu senkapigis lin en la malliberejo,

Portuguese

o rei, pois, enviou logo um soldado da sua guarda com ordem de trazer a cabeça de joão. então ele foi e o degolou no cárcere,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj jeremia restis sur la korto de la malliberejo gxis la tago, en kiu jerusalem estis venkoprenita; kaj li tie estis, kiam jerusalem estis venkoprenita.

Portuguese

e ficou jeremias no átrio da guarda, até o dia em que jerusalém foi tomada.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

guzmán jam estis en maksimume gardata malliberejo en meksiko, en la subŝtato jalisco; li tamen forkuris en misteraj cirkonstancoj en 2001 dum la administrado de la prezidanto vicente fox .

Portuguese

guzmán já esteve em uma prisão de segurança máxima no méxico, no estado de jalisco; no entando, fugiu sob circunstâncias suspeitas em 2001, durante a administração do então presidente vicente fox.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

cxar herodo mem jam sendis, kaj arestis johanon, kaj ligis lin en malliberejo pro herodias, kiu estis edzino de lia frato filipo, cxar li estis edzigxinta kun sxi.

Portuguese

porquanto o próprio herodes mandara prender a joão, e encerrá-lo maniatado no cárcere, por causa de herodias, mulher de seu irmão filipe; porque ele se havia casado com ela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj ambaux songxis songxon, cxiu sian apartan songxon en la sama nokto, cxiu kun aparta signifo de la songxo, la vinisto kaj la bakisto de la regxo de egiptujo, kiuj estis tenataj en la malliberejo.

Portuguese

ora, tiveram ambos um sonho, cada um seu sonho na mesma noite, cada um conforme a interpretação do seu sonho, o copeiro e o padeiro do rei do egito, que se achavam presos no cárcere:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kiam ilia koro gajigxis, ili diris:voku sximsxonon, ke li amuzu nin. kaj oni vokis sximsxonon el la malliberejo, kaj li faris amuzon al ili, kaj oni starigis lin inter la kolonoj.

Portuguese

e sucedeu que, alegrando-se o seu coração, disseram: mandai vir sansão, para que brinque diante de nós. mandaram, pois, vir do cárcere sansão, que brincava diante deles; e fizeram-no estar em pé entre as colunas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

al la pordego de efraim, al la malnova pordego, al la pordego de fisxoj, al la turo de hxananel, al la turo mea, gxis la pordego de sxafoj; kaj ili haltis cxe la pordego de la malliberejo.

Portuguese

e seguindo por cima da porta de efraim, e da porta velha, e da porta dos peixes, e pela torre de hananel, e a torre dos cem até a porta das ovelhas; e pararam � porta da guarda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,720,541,959 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK