Results for tombon translation from Esperanto to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

tombon

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

venu, nessa, ni faru tombon.

Romanian

hai nessa, hai să facem un mormânt.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi eĉ ne retrovis la tombon, tiun posttagmezon.

Romanian

În după-amiaza asta nici măcar mormintele nu le-am găsit.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

venu, ni pluktu iom da herbo por fari tombon.

Romanian

haideti, să îngropăm pasărea.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li tiuokaze komponis "la tombon de lamentoj".

Romanian

o iubea. cu această ocazie a compus "mormântul regretelor".

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

mi tuj aŭdigos al vi "la tombon de lamentoj".

Romanian

vei asculta "mormântul regretelor".

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

ke li restu viva eterne, ke li ne vidu la tombon.

Romanian

nu vor trăi pe vecie, nu pot să nu vadă mormîntul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiuj ekgxojus kaj estus ravitaj, se ili trovus tombon?

Romanian

cari n'ar mai putea de bucurie şi de veselie, dacă ar găsi mormîntul? -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la hernhutter havas grandan tombon en la ĝardeno de la komunumo.

Romanian

clanul hernhutter au o criptă imensă în parcul comunal.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en maljuneco vi iros en la tombon, kiel envenas garbaro en sia tempo.

Romanian

vei intra în mormînt la bătrîneţă, ca snopul strîns la vremea lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

"ni havas ununuran komunan malamikon kiu fosas la tombon de nia patrujo.

Romanian

avem un singur duşman care sapă mormântul germaniei,

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kiel sxeol ni englutos ilin vivajn, kaj la piulojn kiel irantajn en la tombon;

Romanian

haidem să -i înghiţim de vii, ca locuinţa morţilor, şi întregi, ca pe cei ce se pogoară în groapă;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam mi estus kiel ne estinta; el la ventro mi estus transportita en la tombon.

Romanian

aş fi ca şi cum n'aş fi fost, şi din pîntecele mamei mele aş fi trecut în mormînt!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam li sonigis tiun "tombon de lamentoj" rigardi al sia libro li ne bezonis.

Romanian

apoi începu să cânte "mormântul regretelor"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

"mi vizitis la tombon de mia avo. mi ĵuris al li, ke li fieros pri mi."

Romanian

apoi i-am promis bunicului că va fi mândru de mine.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

ho eternulo, vi ellevis el sxeol mian animon; vi vivigis min, ke mi ne iru en la tombon.

Romanian

doamne, tu mi-ai ridicat sufletul din locuinţa morţilor, tu m'ai adus la viaţă din mijlocul celor ce se pogoară în groapă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili estis transportitaj al sxehxem kaj metitaj en la tombon, kiun abraham acxetis por prezo argxenta de la filoj de hxamor en sxehxem.

Romanian

Şi au fost strămutaţi la sihem, şi puşi în mormîntul, pe care îl cumpărase avraam cu o sumă de bani dela fiii lui emor, în sihem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj el la popoloj kaj triboj kaj lingvoj kaj nacioj oni rigardas iliajn kadavrojn dum tri tagoj kaj duono, kaj ne lasas meti iliajn kadavrojn en tombon.

Romanian

Şi oameni din orice norod, din orice seminţie, de orice limbă şi de orice neam, vor sta trei zile şi jumătate, şi vor privi trupurile lor moarte, şi nu vor da voie ca trupurile lor moarte să fie puse în mormînt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

inter malbonaguloj oni donis al li tombon, inter ricxuloj post lia morto, kvankam li ne faris maljustajxon kaj trompo ne estis en lia busxo.

Romanian

groapa lui a fost pusă între cei răi, şi mormîntul lui la un loc cu cel bogat, măcar că nu săvîrşise nicio nelegiuire şi nu se găsise niciun vicleşug în gura lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ho filo de homo, priploru la popolon de egiptujo, kaj pusxu gxin kaj la filinojn de potencaj nacioj en la profundon subteran kune kun tiuj, kiuj iris en la tombon.

Romanian

,,fiul omului, boceşte-te pentru mulţimea egiptului, şi aruncă -o, pe ea şi pe fiicele neamurilor puternice în adîncimile pămîntului, la cei pogorîţi în groapă!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj metis gxin en sian novan tombon, kiun li jam elhakis en la roko; kaj li alrulis grandan sxtonon al la enirejo de la tombo, kaj foriris.

Romanian

şi l -a pus într'un mormînt nou al lui însuş, pe care -l săpase în stîncă. apoi a prăvălit o piatră mare la uşa mormîntului, şi a plecat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,569,678 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK