Results for arbaron translation from Esperanto to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Serbian

Info

Esperanto

arbaron

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Serbian

Info

Esperanto

kiel fajro bruligas arbaron, kaj kiel flamo bruldezertigas montojn,

Serbian

kao što oganj sažiže šumu, i kao plamen što zapaljuje gore,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj cxiuj venis en arbaron; kaj tie estis mielo sur la tero.

Serbian

i sav narod one zemlje dodje u šumu, gde beše mnogo meda po zemlji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiel ankaux la lango estas malgranda membro, kaj fanfaronas grandajxojn. jen, kiel grandan arbaron ekbruligas fajrero!

Serbian

a tako je i jezik mali ud, i mnogo èini. gle, mala vatra, i kolike velike šume sažeže.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili elhakos gxian arbaron, diras la eternulo, kvankam gxi estas nekalkulebla; cxar ili estas pli multenombraj ol akridoj, kaj oni ne povas ilin kalkuli.

Serbian

i oni æe poseæi šumu njegovu, govori gospod, ako joj i nema mere, jer ih je više nego skakavaca i nema im broja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiam la popolo venis en la arbaron, ili vidis, ke jen fluas la mielo; sed neniu levis sian manon al la busxo, cxar la popolo timis la jxuron.

Serbian

i kad dodje narod u šumu, vide med gde teèe; ali niko ne prinese ruke k ustima svojim: jer se narod bojaše zakletve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

aux se iu iros kun sia proksimulo en arbaron, por haki lignon, kaj eksvingigxos lia mano kun la hakilo, por haki la arbon, kaj la fero desaltos de la tenilo kaj trafos la proksimulon kaj tiu mortos-li forkuru al unu el tiuj urboj, por resti vivanta;

Serbian

kao kad bi ko otišao s bližnjim svojim u šumu da seèe drva, pa bi zamahnuo sekirom u ruci svojoj da poseèe drvo, a ona bi spala s držalice i pogodila bi bližnjeg njegova tako da umre on neka uteèe u koji od tih gradova da ostane živ,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,999,903 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK