From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kui kaitsepiire on transportimise ajaks eemaldatud, tulebsee enne kasutamist tagasi panna.
in order to ensure safety and comply with the manufacturer’s essential safety requirements, ladders must bechecked before every use.
topeltkäsipuu vahepõiktala kandepost kaitsepiire sõlmpunkt konsoolplatvormi kronstein horisontaalpinna diagonaaltugi sektsiooni kõrgus põikpinna diagonaaltugi
in the case of sloping foundations (footpaths, roadways) use base plates which prevent slipping and/orpermit adequate rotation to ensure that the capacity
vahetult juhiruumi taga asuvatel sõitjaistmetel on kaitsepiire või a- või b-klassi sõidukite puhul turvavöö.
in the case of passenger seats located immediately behind the driver’s compartment either a guard or, in the case of a vehicle of class a or b, a safety-belt is fitted.
et kaitsepiiret oli tarvis mitmeid kordi päevas puhastamiseks avada, leidsid soome ametiasutused, et paigaldada tuleks avatav blokeeriv kaitsepiire.
since it had to be opened several times per day for cleaning, the finnish authorities considered that an interlocking moveable guard should be fitted.
kui kaitsepiire on paigas, peab seal olema piisavalt ruumi, et veovõll ei lõhuks masina (veduki) liikumise ajal kaitsepiiret.
once it is in place, there must be enough room to prevent the drive shaft damaging the guard when the machinery (or the tractor) is moving.
kui on oht, et istujad võivad tugeva pidurduse korral paiskuda astmesüvendisse, paigaldatakse kaitsepiire või a- ja b-klassi sõidukite puhul ohutusrihm.
where any seated passenger is likely to be thrown forward into a step well as a result of heavy braking, either a guard or, in the case of a vehicle of class a or b, a safety-belt shall be fitted.
laiuses peab kaitsepiire ulatuma sõiduki seinast kuni punktini, mis on vähemalt 100 mm asjakohase seespoolse sõitjaistme keskpikitasandist seespool, kuid igal juhul peab see ulatuma vähemalt juhiistme kõige seespoolse punktini.
the width of the guard shall extend inwards from the wall of the vehicle at least as far as 100 mm beyond the longitudinal centre line of the innermost relevant passenger seat, but in any case shall extend at least as far as the innermost point of the driver’s seat.
kaitsepiire ühtse elemendina sõiduki katuseta külg- ja tagaosas, kõrgusega vähemalt 1100 mm külgedel ja 1200 mm sõiduki taga, mõõdetuna põranda üldisest tasapinnast esipaneeli läheduses.
a continuous protection around the side and rear of that part of the vehicle that does not have a roof, with a height of not less than 1100 mm at the sides and 1200 mm at the rear of the vehicle, measured from the general level of the floor adjacent to the panels.
kaitsepiire peab koosnema ühtse elemendi moodustavatest külg- või tagapaneelidest, mis on vähemalt 700 mm kõrged, mõõdetuna põranda üldisest tasapinnast paneelide läheduses ning millele on lisatud käsipuu(d), millel on järgmised omadused:
the protection shall consist of continuous side and rear panels with a height of not less than 700 mm from the general level of the floor adjacent to the panels, combined with one or more continuous guard rail(s) that fulfils the following characteristics: