Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
seega on kollektiivse tegutsemise põhiõigusena tunnustamise näol tegemist pigem põhimõttelise tunnustamise kui reaalsusega.
thus the acknowledgement that collective action is a fundamental right is an acknowledgement in principle rather than a reality.
siin on tõepoolest tegemist pigem krediidile juurdepääsuga, kui mingite tõsiste probleemidega nende ärimudelis.
really it just comes down to the accessibility of credit rather than any serious problems with their business models.