Results for humanitaarabivajadustega translation from Estonian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

French

Info

Estonian

humanitaarabivajadustega

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

French

Info

Estonian

mõnes hädaolukorras sekkub kodanikukaitse, et tegeleda humanitaarabivajadustega, ning annab sellega oma panuse laiemasse humanitaarabiprojekti.

French

dans certaines situations d’urgence, les équipes de protection civile interviennent pour répondre à des besoins humanitaires et contribuent à l’aide humanitaire au sens large.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

komisjoni volinik stylianides kohtus 11. mrtsil kreeka peaministri alexis tsiprasega, et kinnitada veel kord euroopa komisjoni tit partnerlust ja solidaarsust kreekaga riiki sattunud pagulaste humanitaarabivajadustega tegelemisel.

French

m. stylianides a rencontr le premier ministre grec, alexis tsipras, le 11 mars pour raffirmer que la commission europenne tait pleinement solidaire de la grce et qu'elle se tenait ses cts pour rpondre aux besoins humanitaires des rfugis bloqus dans le pays.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

komisjon tegeleb liikmesriikide vimalike humanitaarabivajadustega endiselt varjupaiga-, rnde- ja integratsioonifondi (amif) ja sisejulgeolekufondi (isf) kaudu.

French

la commission continuera de rpondre aux besoins humanitaires susceptibles de survenir dans les États membres au moyen du fonds asile, migration et intgration (amif) et du fonds pour la scurit intrieure (ifs).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ettepaneku üksikasjalik selgitus põhiettepanekute kokkuvõte on järgmine. 1. transport a) praegune olukord praegu vastutab iga üksik liikmesriik kodanikukaitseabi jaoks vajaliku transpordi korraldamise eest. kättesaadavate transpordivõimaluste puudumine on olnud kõige keerulisem probleem, mis on vähendanud euroopa kodanikukaitse abimissioonide tõhusust. viimaste missioonide käigus teatasid mitmed liikmesriigid, et nendel on võimalik pakkuda taotletud abi, kuid neil ei ole võimalik korraldada transporti. põhjuseid on mitmeid ning erinevaid. mitte kõikidel liikmesriikide kodanikukaitsega tegelevatel ametiasutustel ei ole õhutranspordivõimalusi, millele nad saaksid kogu aeg kindlad olla. mõnel juhul ei ole kehtestatud korda, mis käsitleks riikliku militaartranspordi kasutamist kodanikukaitseabi transportimiseks. Äriotstarbeliste õhusõidukite kasutamise korraldamine on tihti tülikas ja aeganõudev. liikmesriigid võivad taotleda samade transpordivõimaluste kasutamist. lisaks sellele ei ole transpordikulud mõnel juhul vastavuses abi rahalise väärtusega. mõju hindamises esitatu kohaselt viivad kõnealused probleemid tihti selleni, et vajatud abi saatmisel tekib viivitus või seda ei saadeta üldse välja. isegi juhul kui liikmesriigid otsustavad kanda transpordi rahalised kulud, on kõnealustel kuludel negatiivne mõju missiooni ulatusele või selle pikkusele ning seega minimeerivad need ühenduse kodanikukaitseabi positiivset mõju. b) ettepanekud Ühendus peaks püüdma teha kõnealuses valdkonnas taotlema tihedamat koostööd. nii ühenduse rahalise kui ka praktilise abi tulemuseks transpordi hankimisel kodanikukaitseabi jaoks on see, et kättesaadava abi maht kasvab. sellega soodustatakse koostööd ning võimaldatakse märgatavamalt tõestada meie ühtekuuluvust abi vajavate riikidega. see kinnitab liikmesriikidele, et nad võivad ühenduse kodanikukaitseabile kindlad olla isegi juhul, kui nende endi transpordivõimalused on ammendatud, ebapiisavad või kui need ei ole kättesaadavad. kõige tähtsam on, et sedasi on ühendusel võimalik päästa rohkem inimelusid ning tagada õnnetuste tõttu kannatavatele inimestele reaalset ja õigeaegset abi. seepärast peaks nõukogu otsus sisaldama uut lähenemisviisi, mis käsitleb kodanikukaitseabi transporti mehhanismi raamistikus. peamised põhimõtted on järgmised: i) riikliku kodanikukaitseabi transport jääb esmatähtsaks kohustuseks igale riigile, kes pakub mehhanismi kaudu abi. käesoleva ettepanekuga rõhutatakse kõnealust kohustust ning liikmesriikidelt nõutakse meetmete võtmist kodanikukaitseabi õigeaegse transpordi tagamiseks; ii) võimaluse korral peaksid liikmesriigid ühise panuse abil üritama oma transpordiressursse jagada, et abi maksimeerida ning tagada selle kiire kohaletoimetamine; iii) ühenduse rahastamist[7] tuleks kasutada ettevaatusabinõuna, kui riiklik transport ei ole kättesaadav, piisav või kui seda ei ole võimalik tõhusalt kohale toimetada. selle abil võimaldatakse komisjonil suurõnnetuste puhul mobiliseerida kiire reageerimise tagamiseks vajalikud täiendavad transpordivõimalused, mis ei ole muidu kättesaadavad. täiendavate transpordivõimaluste üksikasjalikud mobiliseerimiseeskirjad kehtestatakse vastavalt artiklis 13 sätestatud menetlusele. 2. euroopa kiirreageerimisvõime suunas a) praegune olukord Ühenduse kodanikukaitse abimissioone rakendatakse meeskondade, ekspertide ning varustuse abil, mille liikmesriigid on vabatahtlikkuse alusel kättesaadavaks muutnud. seepärast on käesoleva otsuse artiklis 3 nõutud, et liikmesriigid määraks varem kindlaks need meeskonnad ja eksperdid, kes on ühenduse mehhanismi raames missioonideks kättesaadavad. artikli 4 punktiga d tehakse komisjonile ülesandeks rakendada missiooniosaliste valmisolekut täiustavat koolitusprogrammi, mis koosneb kursustest, õppustest ning ekspertide vahetusest. Ükskõik kui väärtuslikud kõnealused elemendid ka ei oleks, on nad euroopa Ülemkogu taotletud kiirreageerimisvõime arendamise jaoks ebapiisavad. seda on kinnitatud ka elis toimuvate terrorirünnakute puhul kättesaadavale kodanikukaitseabile keskendunud reageerimisvõimealases hindamises. kõnealusest hindamisest on ilmnenud teatavad reageerimisvõimega seotud puudused mitmes valdkonnas, kus vastastikune abi on tõenäoliselt vajalik.[8] nendega peab tegelema selle tagamiseks, et ühendus saaks vajaduse korral ühiselt abi pakkuda. lisaks sellele on varasem kogemus näidanud, et igal vabatahtlikul vastastikuse abistamise süsteemil on oma piirangud, eelkõige juhul kui samasugused ohud mõjutavad samaaegselt mitmeid riike (nt samal ajal toimuvad terrorirünnakud mitmel pool euroopas, metsatulekahjud, üleujutused). lühidalt öeldes ei pruugi liikmesriikide abi olla piisav, et tagada kodanikukaitsealane kiirreageerimine kõikide õnnetuste korral. b) ettepanekud käesoleva ettepanekuga esitatakse neli uuendust, mis väljendavad euroopa liidu püüdlusi seoses liikmesriikide kodanikukaitsemoodulitel põhineva kiirreageerimisvõime arendamisega elis. esiteks kinnitatakse sellega nõukogus juba 18. mail 2004 kokkulepitud kord, kui võeti vastu üksikasjad, mis käsitlevad sõjalise andmebaasi sisu muutmist mehhanismile kättesaadavaks. vastavalt kõnealustele üksikasjadele kutsutakse liikmesriike ettepanekuga üles lisama sinna teavet nende valduses olevate sõjaliste vahendite kättesaadavuse kohta, mida saaks kasutada abitaotlustele reageerimisel. teiseks kutsutakse sellega euroopa Ülemkogu nõudmisel liikmesriike üles tegema tööd kodanikukaitsemoodulite arendamise suunas. kõnealused moodulid kujutavad endast liikmesriikide konkreetseid ning varem kindlaks määratud kodanikukaitseressursse, mille abil on võimalik mehhanismi kaudu edastatavatele abitaotlustele tõhusalt reageerida. need võivad koosneda varustusest, töötajatest või moodustada nende kahe kombinatsiooni. kõnealused moodulid peavad olema täielikult koostalitlusvõimelised, kiiresti töövalmis ning varustatud, et täita kas abifunktsioone või tegeleda õnnetustest tulenevate esmavajadustega. kõnealuste moodulite arendamise käigus võib võimalikke koosmõjusid uurida suurõnnetustele reageerimist käsitlevate muud liiki asjakohaste eksperthinnangutega. kõige tähtsam on see, et mooduleid võivad arendada nii liikmesriigid ühekaupa kui ka koostööd tehes. viimane võimalus looks täiendavaid koostöövõimalusi eelkõige väiksematele riikidele ning selle abil võimaldatakse kõikidel liikmesriikidel anda ühenduse kodanikukaitsemissioonidesse kas oma üksik-või koondpanus. kui moodulid muutuvad kättesaadavat abi sisaldava andmebaasi oluliseks osaks, saab järelevalve-ja teabekeskus pärast abitaotluse saamist kiiresti kindlaks määrata kõige vajalikumad moodulid ning korraldada pädeva/pädevate liikmesriigi/liikmesriikide kaudu nende viivitamatu mobilisatsiooni. kolmandaks, reageerimisvõime hindamisest on ilmnenud vajadus täiendavate logistikaalaste meetmete järele. Ühendus peaks kõnealuses valdkonnas kasutama mastaabisäästu ning tagama, et kesksete abifunktsioonide (teabevahetus, kergesõidukid sündmuskohal, varustus, töökodade tehnilised seadmed) jaoks luuakse pühendunud üksused, kes pakuvad oma teenuseid kõikide liikmesriikide päästemeeskondadele. see võimaldab viimastel keskenduda oma põhiülesannetele, suurendada oma tõhusust ning maksimeerida euroopa kodanikukaitseabi mõju. abimoodulid koosnevad liikmesriikide ressurssidest, mille asjaomased liikmesriigid saadavad välja pärast konsulteerimist komisjoniga. lõpetuseks, samas kui põhiliselt peaks ühenduse kodanikukaitseabi jätkuvalt toetuma liikmesriikide vabatahtlikule panusele, pakutakse käesoleva ettepanekuga välja raamistik uue poliitika jaoks, millega ühendusel võimaldatakse täiendada liikmesriikide abi täiendava abi ning võimalustega kulutasuvamalt. kõnealuse toetuse eesmärk on anda sellist abi, mida ei ole võimalik saada mehhanismis osalevatest riikidest. see võib koosneda erivarustuse ajutisest üürimisest (meditsiinilise varustusega õhusõidukid, suure võimsusega pumbad üleujutuste jaoks, õhusõidukid tulekustutuseks jne). viimasena nimetatud ettepanekuga nõutakse rangete nõuete või künniste kehtestamist vastavalt artiklis 13 sätestatud menetlusele. kõnealuse ettepanekuga ei kavatseta asendada riiklikke valmisolekumeetmeid või pakkuda ühenduse rahastamist kodanikukaitsealase varustuse hankimiseks liikmesriikide tasandil. selles keskendutakse selliste täiendavate ettevaatusabinõude pakkumisele, mis hõlmavad liikmesriikide pakutava abi täiendamist ning mille suhtes saab erakorralistes olukordades kindel olla. kui liikmesriikide abi on ebapiisav, ebatõhus või see ei ole kättesaadav, võimaldatakse ühendusel ettepaneku kohaselt tegeleda humanitaarabialaste erivajadustega või vältida korvamatut kahju keskkonnale. olles suunatud euroopa kodanike ühise turvalisuse tagamisele täiendavate ettevaatusabinõude kaudu, vastab käesolev ettepanek vajaduse ning subsidiaarsusega seotud nõuetele. see on vajalik eeltingimus, et võimaldada ühendusel igal ajal reageerida mõnest oma liikmesriigist saabuvale abitaotlusele, isegi juhul kui taotletud abi ei saa pakkuda ükski muu liikmesriik või kui muude liikmesriikide riiklik abi on ebapiisav või see ei ole kättesaadav. sellega pakutakse täiendavat kaitse-ja turvataset, mida liikmesriigid ei saa üksikult tagada. 3. varajane hoiatamine Ühenduse võime loodusõnnetustele kiiresti reageerida sõltub varajase hoiatamise süsteemide kättesaadavusest, mis võimaldavad liikmesriikidel ning järelevalve-ja teabekeskusel võtta vajalikud meetmed võimalikult lühikese viivitusega. kõnealuste süsteemidega tuleks arvesse võtta selliseid olemasolevaid teabeallikaid nagu gdacs (global disaster alert and coordination system) ning undac-häiresüsteem. kõnealuste süsteemide arendamise soodustamise kaudu abistaks ühendus liikmesriike loodusõnnetustele reageerimiseks kuluva üleminekuaja minimeerimisel ning suurendaks eli ühist võimet kiiresti reageerida. nõukogu on väljendanud suurt huvi täiendava töö tegemise vastu kõnesolevas valdkonnas. nõukogu otsusega on vaja luua asjakohane õiguslik alus, et asjaomase tööga saavutada soovitud tulemus mehhanismi raames. Ühenduse kavandatava varajast hoiatamist käsitleva meetme põhieesmärk on kaitsta euroopa kodanikke paremini suurte loodusõnnetuste mõjude eest. asjakohaste meetmete näited kõnealuses valdkonnas on järgmised: olemasolevate varajase hoiatamise süsteemide hindamine ja vajaduse korral ajakohastamine, tuvastussüsteemide parem ühendamine häiremehhanismidega, erinevate süsteemide vaheliste koosmõjude kindlaksmääramine ning nende ühendamine, et need oleksid otsustajatele kergesti kättesaadavad. 4. missioonide koordineerimine kolmandates riikides a) praegune olukord Ühenduseväliseid abimissioone võib korraldada kas iseseisvalt või rahvusvahelise organisatsiooni juhitava abimissiooni osana. mõnes hädaolukorras sekkub kodanikukaitse, et tegeleda humanitaarabivajadustega, ning annab sellega oma panuse laiemasse humanitaarabiprojekti. nii kodanikukaitseabi kui ka humanitaarabi tegelevad suurõnnetustest tulenevate esmavajadustega. kui kodanikukaitse abimissioonid on enamjaolt lühiajalised, siis tavaliselt jätkuvad humanitaarabioperatsioonid ka pärast hädaolukorra kõige raskemat etappi.[9] komisjonis on välja töötatud kord, mille abil tagada mehhanismi ja euroopa Ühenduse humanitaarameti vaheline tihe koostöö ning võimaldada terviklikku reageerimist õnnetustega kaasnevatele hädaolukordadele. komisjoni töökorra kohaselt jätkatakse eÜ humanitaarabi ja kodanikukaitse vaheliste koosmõjude kindlustamist, võttes aluseks nende eriülesanded ja suhtelised eelised. see peaks samuti võimaldama ühenduse ja liikmesriikide humanitaarabipanuse täpsemat aruandlust. erilisi jõupingutusi on tehtud ka asjakohase koordineerimise tagamiseks Üroga. oktoobris 2004 allkirjastati komisjoni ja Üro ocha vaheline leping, millega kehtestatakse täiendavat koostööd ja koordineerimist ning tarbetu topelttöö vältimist käsitlevad aluspõhimõtted. komisjon jätkab püüdlusi koordineerimise saavutamiseks Üro ning muude rahvusvaheliste osalistega, et maksimeerida kättesaadavate ressursside kasutamise tõhusust. b) ettepanekud täiustatud koordineerimine ühenduse tasandil on eeltingimuseks üldise koordineerimistegevuse toetamiseks ning euroopa tervikliku panuse tagamiseks ülemaailmsesse abiprojekti. seepärast tuleks nõukogu otsuse artiklis 6 täpsustada euroopa liidu nõukogu eesistujariigi, sündmuskohal asuva kodanikukaitsealase koordineerimismeeskonna ning komisjoni praktikas välja kujunenud ülesandeid ja vastutusalasid. eesistujariik koordineerib poliitilist reageerimist, konsulteerides põhjalikult komisjoniga. kõige tähtsam on, et ta teeb koostööd kannatanud riigiga eelkõige suurõnnetuse esimestes etappides, et hõlbustada ühenduse abimissiooni varast lähetamist. samuti antakse käesoleva ettepanekuga eesistujariigile võimalus taotleda, et mõni muu liikmesriik võtaks poliitilise koordineerimise eest kas täieliku või osalise vastutuse. see võib osutuda kasulikuks näiteks siis, kui hädaolukord algab ühe riigi eesistumisaja jooksul ning jätkub järgmise riigi eesistumisajal, kui samal ajal toimub mitu õnnetust või kui eesistujariigil ei ole kannatanud riigiga kehtestatud kahepoolseid suhteid. samamoodi peaks eesistujariigil olema võimalik kõnealuses olukorras taotleda abi komisjonilt. komisjon koordineerib euroopa kodanikukaitseabiga seotud reageerimist operatiivtasandil järelevalve-ja teabekeskuse kaudu, konsulteerides tihedalt abi andvate liikmesriikide, kannatanud riigi ning osalemise korral ka Üroga. kui mehhanism on abitaotluse edastanud, peaksid kõik kodanikukaitseabi pakkuvad liikmesriigid tegema koostööd järelevalve-ja teabekeskusega, et võimaldada komisjonil tagada ülemaailmsesse abiprojekti terviklik ja ühtne euroopa kodanikukaitseabi panus. komisjon otsustab pärast eesistujariigiga konsulteerimist vajaduse korral mobiliseerida ja välja saata liikmesriikide ekspertidest koosneva hindamis-ja/või koordineerimismeeskonna. hindamis-ja/või koordineerimismeeskonnale tuleks anda selged volitused ning ametlik luba koordineerida ühenduse mehhanismi raames tegutsevate kodanikukaitseabi meeskondade tööd. meeskonnale tuleks anda elementaarne logistiline abi, eelkõige varustus teabevahetuse korraldamiseks, et võimaldada tal euroopa kodanikukaitseabi tõhusalt koordineerida. -

French

explication détaillée de la proposition voici un résumé des principaux éléments de la proposition. 1. transports a) État de la situation actuellement, chaque État membre est responsable de l’organisation du transport de ses moyens de secours relevant de la protection civile. le manque de moyens de transport disponibles a toujours été le principal problème contrecarrant l’efficacité des interventions de secours dans le domaine de la protection civile en europe. lors de chaque intervention récente, plusieurs États membres ont signalé qu’ils étaient en mesure de fournir l’assistance demandée mais qu’ils étaient incapable d’en assurer le transport. les raisons en sont nombreuses et variées. toutes les autorités compétentes en matière de protection civile des États membres ne possèdent pas leurs propres moyens de transport aérien sur lesquels elles peuvent compter en permanence. dans certains cas, il n’existe pas de procédure d’utilisation de moyens militaires nationaux pour le transport des moyens de secours relevant de la protection civile. il est souvent long et fastidieux d’organiser la location d’avions commerciaux. les États membres peuvent parfois se trouver en concurrence pour l’utilisation des mêmes moyens. de plus, dans certains cas les coûts de transport sont disproportionnés par rapport à la valeur financière des secours. comme cela a été indiqué dans l’analyse d’impact, ces problèmes causent souvent un retard, voire l’annulation, de l’acheminement d’une aide fort nécessaire. même lorsque les États membres décident d’assumer la charge financière du transport, ces coûts tendent à avoir une incidence négative sur l’ampleur ou la durée de l’intervention, réduisant ainsi les effets positifs des secours communautaires dans le domaine de la protection civile. b) propositions la communauté devrait tendre à une coopération plus étroite dans ce domaine. l’appui – tant financier que pratique – apporté par la communauté pour le transport des moyens de protection civile augmentera les capacités de secours mises à disposition. il stimulera la coopération et permettra une manifestation plus visible de notre solidarité collective avec les pays ayant besoin d’aide. il confirmera aux États membres qu’ils peuvent compter sur une assistance communautaire en matière de protection civile, même si les moyens de transport des autres États membres sont épuisés, insuffisants ou indisponibles. plus important encore, il permettra à la communauté de sauver plus de vies et d’apporter un appui tangible et en temps utile aux victimes de catastrophes. la décision du conseil devrait par conséquent inclure une nouvelle approche du transport des moyens de secours relevant de la protection civile dans le cadre du mécanisme. les principes clés sont les suivants: i) le transport des moyens nationaux de protection civile reste au premier chef la responsabilité de chaque pays qui fournit une assistance dans le cadre du mécanisme. la présente proposition explique clairement cette responsabilité en demandant aux États membres de prendre des mesures pour assurer le transport en temps utile des moyens de secours relevant de la protection civile. ii) dans la mesure du possible, les États membres devraient s’efforcer de partager leurs ressources en matière de transport dans le cadre d’un effort collectif visant à maximiser les secours et à assurer leur fourniture rapide. iii) des moyens financiers communautaires[7] devraient être utilisés comme filet de sécurité lorsque les moyens de transport nationaux sont indisponibles, insuffisants ou incapables d’acheminer efficacement les secours. ils permettront à la commission de mobiliser les moyens de transport supplémentaires nécessaires pour assurer une réaction rapide aux situations d’urgence majeure, et qui ne seraient pas disponibles autrement. des règles détaillées concernant la mobilisation de moyens de transport supplémentaires seront établies conformément aux procédures prévues à l’article 13. 2. vers une capacité de réaction rapide européenne a) État de la situation les interventions communautaires en matière de protection civile sont mises en œuvre au moyen d’équipes, d’experts et d’équipements mis à disposition par les États membres sur une base volontaire. À cette fin, l’article 3 de la décision exige que les États membres répertorient à l’avance les équipes et les experts susceptibles d’être disponibles pour des interventions dans le cadre du mécanisme communautaire. l’article 4, point d) demande à la commission de mettre en œuvre un programme de formation composé de cours, d’exercices et d’échanges d’experts, afin d’améliorer l’état de préparation du personnel d’intervention. ces éléments, bien que très utiles, sont insuffisants pour mettre sur pied une capacité de réaction rapide européenne comme le conseil européen l’a demandé. cela est confirmé par l’évaluation des capacités, qui s’est concentrée sur les moyens de secours relevant de la protection civile disponibles en cas d’attaque terroriste majeure dans l’union. cette évaluation a mis en évidence des lacunes dans les capacités disponibles dans plusieurs domaines où une assistance mutuelle est susceptible d’être demandée[8]. il faut y remédier afin que la communauté puisse collectivement fournir l’assistance nécessaire en cas de besoin. en outre, l’expérience passée a démontré qu’il y a des limites à tout système volontaire d’assistance mutuelle, notamment lorsque des risques de même nature touchent plusieurs pays simultanément (par ex. attaques terroristes simultanées dans plusieurs pays de l’union, incendies de forêt, inondations). en résumé, l’assistance des États membres risque de ne pas suffire pour assurer une réaction rapide en matière de protection civile dans toutes les situations d’urgence. b) propositions la présente proposition introduit quatre innovations pour concrétiser l’ambition de l’union de mettre en place une capacité de réaction rapide à l’échelle de l’ue fondée sur des modules nationaux de protection civile. premièrement, elle confirme les arrangements déjà convenus par le conseil le 18 mai 2004 lors de l’adoption des modalités de mise à disposition de la base de données militaire aux fins du mécanisme. conformément à ces modalités, la proposition invite les États membres à inclure des informations sur la disponibilité de moyens militaires dans leurs réponses aux demandes d’aide. deuxièmement, comme l’a demandé le conseil européen, la présente proposition appelle les États membres à œuvrer à la mise sur pied de modules de protection civile. ces modules sont des agencements spécifiques prédéfinis de ressources des États membres en matière de protection civile, capables de réagir efficacement aux demandes d’assistance transmises via le mécanisme. ils peuvent comprendre des équipements, du personnel, ou une combinaison de ces ressources. il est nécessaire qu’ils soient totalement interopérables, puissent être déployés rapidement et équipés pour remplir des fonctions d’appui ou pour satisfaire des besoins prioritaires résultant de situations d’urgence. lors de l’élaboration de ces modules, les synergies possibles pourraient être explorées avec d’autres types de compétences spécialisées présentant de l’intérêt pour la réaction aux urgences majeures. le plus important est la possibilité que ces modules puissent être constitués par un État membre seul ou en collaboration par plusieurs États membres. cette dernière solution offre des possibilités de coopération supplémentaires, notamment pour les plus petits pays, et permet à tous les États membres de contribuer, à titre individuel ou collectif, aux interventions communautaires relevant de la protection civile. une fois que les modules seront devenus un élément important dans la base de données des moyens de secours disponibles, le centre de suivi et d’information (mic, monitoring and information centre) sera en mesure, lors de la réception d’une demande d’assistance, de déterminer rapidement les modules les plus nécessaires et de solliciter leur mobilisation immédiate par l’intermédiaire du ou des États membres compétents. troisièmement, l’évaluation des capacités a démontré la nécessité de mesures supplémentaires dans le domaine de la logistique. la communauté devrait exploiter les économies d’échelle dans ce domaine et faire en sorte que les fonction d’appui principales (communications, flotte de véhicules légers sur le terrain, fournitures, ateliers techniques, etc.) puissent être assumées par des unités spécialisées au service des équipes d’intervention de tous les États membres. celles-ci pourront ainsi se concentrer sur leurs missions essentielles, avec une efficacité accrue et en optimisant les effets positifs de l’assistance européenne en matière de protection civile. les modules d’appui seront constitués de ressources des États membres, à répartir par les États membres concernés en consultation avec la commission. enfin, alors que l’assistance communautaire en matière de protection civile devrait toujours reposer principalement sur les contributions volontaires des États membres, la présente proposition fournit le cadre d’une nouvelle politique permettant à la communauté de compléter l’assistance des États membres par un appui et des moyens supplémentaires, avec un bon rapport coût-efficacité. cet appui visera à fournir une assistance qui ne pourrait être obtenue des pays participants au mécanisme. il pourrait prendre la forme de la location, sur une base temporaire, d’équipements spécifiques (avions d’évacuation sanitaire, pompes à grande capacité en cas d’inondation, avions de lutte contre les incendies en cas d’incendie de forêt, etc.). cette dernière proposition nécessitera l’élaboration de critères ou de seuils stricts, à établir conformément à la procédure définie à l’article 13. elle n’a pas pour but de remplacer les mesures nationales de préparation ou de fournir un financement communautaire pour l’acquisition d’équipements de protection civile à l’échelon des États membres. elle vise simplement à offrir un filet de sécurité supplémentaire sur lequel on pourra compter dans des circonstances exceptionnelles pour compléter l’aide que les États membres peuvent apporter. dans les cas où l’assistance des États membres serait insuffisante, indisponible ou inefficace, cette nouvelle possibilité permettra à la communauté de répondre à des besoins humanitaires spécifiques ou d’éviter que l’environnement subisse des dommages irréparables. destinée à améliorer la sécurité collective des européens grâce à un filet de sécurité supplémentaire, cette proposition satisfait aux principes de nécessité et de subsidiarité. il s’agit d’une condition préalable indispensable pour que la communauté puisse réagir en tout temps à une demande d’assistance émanant d’un de ses États membres, même si l’assistance demandée n’existe dans aucun des autres États membres ou si les moyens d’intervention nationaux des autres États membres sont insuffisants ou indisponibles. elle offre un niveau de protection et de sécurité supplémentaire qui ne peut être garanti par les États membres agissant individuellement. 3. alerte précoce l’aptitude de la communauté à réagir rapidement aux catastrophes naturelles dépend de la disponibilité de systèmes d’alerte précoce permettant aux États membres et au centre de suivi et d’information de prendre les mesures nécessaires dans les plus brefs délais. ces systèmes devraient prendre en considération les sources d’information existantes, telles que le gdacs (global disaster alert and coordination system, système mondial d’alerte et de coordination en cas de catastrophe) et le système d’alerte de l’undac (Équipe des nations unies chargée de l’évaluation et de la coordination en cas de catastrophe). en contribuant à l’élaboration de ces systèmes, la communauté devrait aider les États membres à réduire les délais de réaction aux catastrophes naturelles et à renforcer la capacité collective de l’ue de réagir rapidement. le conseil a manifesté un vif intérêt pour la poursuite du travail dans ce domaine. il faut que la décision du conseil contienne une base juridique appropriée pour permettre la poursuite de ce travail dans le cadre du mécanisme. le principal objectif de l’action communautaire proposée en ce qui concerne l’alerte précoce est de mieux protéger les européens des effets de catastrophes naturelles majeures. citons, comme exemples d’actions pertinentes dans ce domaine: évaluer et, le cas échéant, moderniser les systèmes d’alerte précoce existants, améliorer les liens entre les systèmes de détection et les mécanismes d’alerte, répertorier les synergies entre différents systèmes et établir des liens entre eux pour en faciliter l’accès aux décideurs. 4. coordination des interventions dans les pays tiers a) État de la situation les interventions de secours en dehors de la communauté peuvent être menées soit en autonomie, soit à titre de contribution à une opération dirigée par une organisation internationale. dans certaines situations d’urgence, les équipes de protection civile interviennent pour répondre à des besoins humanitaires et contribuent à l’aide humanitaire au sens large. aussi bien les secours relevant de la protection civile que l’aide humanitaire répondent aux besoins immédiats résultant de catastrophes majeures. alors que les interventions de secours relevant de la protection civile s’inscrivent normalement dans une perspective à court terme, les opérations humanitaires, en revanche, se poursuivent habituellement au-delà de la phase aiguë d’une urgence[9]. des dispositions ont été élaborées au sein de la commission afin d’assurer une coopération étroite entre le mécanisme et echo (la dg aide humanitaire) et de permettre une réaction européenne globale face aux catastrophes. les procédures opérationnelles de la commission continueront à renforcer les synergies entre l’aide humanitaire de la ce et la protection civile, en fonction de leur rôle spécifique et de leurs avantages comparatifs. cela devrait aussi permettre de dresser des bilans plus précis des contributions humanitaires de la communauté et des États membres. des efforts spécifiques ont aussi été faits pour assurer une bonne coordination avec les nations unies. la commission et le bureau pour la coordination de l’aide humanitaire des nations unies (unocha) ont signé un accord en octobre 2004 afin d’établir les principes de base en vue de renforcer leur coopération et leur coordination et d’éviter tout double emploi. la commission continuera à rechercher la coordination avec les nations unies et d’autres acteurs internationaux afin d’optimiser l’utilisation des ressources disponibles. b) propositions il est indispensable d’améliorer la coordination à l’échelon communautaire pour soutenir l’effort de coordination global et assurer une contribution européenne ambitieuse aux opérations internationales de secours. l’article 6 de la décision du conseil devrait par conséquent clarifier les rôles et responsabilités (tels qu’ils ont évolué en pratique) de l’État membre qui assume la présidence du conseil de l’union européenne, de l’équipe de coordination de la protection civile sur le terrain et de la commission. la présidence coordonne la réaction politique en étroite concertation avec la commission. surtout, elle assure la liaison avec le pays touché, notamment aux premiers stades d’une situation d’urgence majeure, afin de faciliter le déploiement rapide des secours communautaires. la présente proposition ouvre aussi la possibilité, pour le pays qui assume la présidence, de demander à un autre État membre de prendre la responsabilité totale ou partielle de la coordination politique. cela peut s’avérer utile, par exemple, lorsqu’une situation d’urgence éclate pendant la présidence d’un pays et se prolonge sous la présidence suivante, en cas d’urgences simultanées, ou lorsque la présidence n’a pas de relations bilatérales avec le pays touché. de même, il devrait aussi être possible à la présidence de demander l’assistance de la commission dans ces circonstances. par l’intermédiaire du mic, la commission coordonne la réaction de l’union européenne en matière de protection civile au niveau opérationnel, en étroite concertation avec les États membres qui fournissent les secours, le pays touché et les nations unies dans les cas où elles interviennent. une fois qu’une demande d’assistance a été transmise via le mécanisme, tous les États membres qui fournissent des secours devraient se concerter avec le mic pour permettre à la commission d’assurer, dans le domaine de la protection civile, une contribution multiforme et cohérente de l’union européenne aux opérations de secours internationales. le cas échéant, la commission décide, en concertation avec la présidence, de mobiliser et d’envoyer une équipe d’évaluation et/ou de coordination composée d’experts des États membres. cette équipe devrait recevoir un mandat clair et l’autorité officielle de coordonner les équipes de protection civile qui opèrent dans le cadre du mécanisme communautaire. l’équipe devrait bénéficier d’un appui logistique de base, notamment en ce qui concerne les équipements de communication, pour lui permettre de coordonner efficacement les moyens de protection civile européens. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,725,732,385 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK