Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
käesolevas otsuses esitatud tagasimaksegraafiku kohaselt oleks sisemine tulumäär 12,5 %.
a jelen határozatban szereplő visszafizetés 12,5 %-os bmr-t eredményez.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
sellest tulenevalt leiab komisjon, et madalmaad ei loobu tagasimaksegraafiku alusel mingist tulust.
következésképpen a bizottság úgy véli, hogy hollandia semmilyen bevételről nem mondhatna le a visszafizetési ütemterv alapján.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
olenemata viivitustest euroopa ja ameerika Ühendriikide kindlustusvaldkondade müümisel peaks ettevõtja ing endiselt suutma täita kindlaksmääratud tagasimaksegraafiku 2015. aastaks.
az európai és az egyesült államokbeli biztosítási üzletág értékesítését érintő késedelmek ellenére az ing-nek mindenekelőtt 2015-re képesnek kell lennie betartani egy rögzített visszafizetési ütemtervet.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
komisjon on juba kindlaks teinud, et tagasimaksegraafiku kohaselt on rekapitaliseerimismeetme puhul saavutatavaks sisemiseks tulumääraks kehtestatud 12,5 %, mida komisjon peab piisavaks.
a bizottság már megállapította, hogy a visszafizetési ütemterv szerint a feltőkésítési intézkedés alapján elért bmr 12,5 %, amelyet megfelelőnek tart.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
eespool esitatud väidete põhjal on komisjon arvamusel, et hispaania on esitanud piisavad tõendid selle kohta, et chupa chupsi käibemaksu ja äriühingu tulumaksuvõla tagasimaksegraafiku muutmine tulenes lihtsalt hispaania maksuseaduse kohaldamisest ning et maksuhalduril puudus otsustusõigus seoses äriühingu abikõlblikkuse, vajalike tagatiste või kohaldatavate intressimääradega.
az előzőekben kifejtett érvek alapján a bizottság úgy véli, spanyolország elegendő bizonyítékot szolgáltatott arra vonatkozóan, hogy a chupa chups héa- és társaságiadó-tartozásának részletfizetéssel történő törlesztése a spanyol pénzügyi jogszabályok egyszerű alkalmazásából adódott, és hogy a spanyol adóhatóságok nem folyamodtak kedvezményes elbánáshoz sem a vállalat részletfizetési engedélyének elbírálásakor, sem a szükséges biztosítékok megkövetelésekor, sem pedig a kamatlábak alkalmazásakor.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
(29) sotsiaalkindlustuse tõlgendus on sätestatud 12. veebruari 1983. aasta rakendusmääruse nr 12/83 artikli 2 lõikega e. kohtumenetluse vältimiseks leppisid pooled kokku, et sotsiaalkindlustus loobub viiviste nõudmisest ja nõustub võla tagasimaksegraafiku ümberkorraldamisega. Õigusvaidluse lahendamise tagajärjel jäi see rakendusmäärus tühistamata.
(29) a társadalombiztosítás értelmezése az 1983. február 12-i, 12/83. sz. szabályrendelet (2) bekezdésének e) pontján alapult. a bírósági eljárások elkerülése érdekében a két érintett fél egy olyan megállapodásra jutott, amelynek értelmében a társadalombiztosítás lemond a késedelmi kamatok megfizetéséről és elfogadja a tartozás megfizetésének átütemezését. a jogvitára vonatkozó megállapodás után a szabályrendelet nem került érvénytelenítésre.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: