Results for rahva translation from Estonian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Maori

Info

Estonian

rahva

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Maori

Info

Estonian

kuid aabraham kummardas maa rahva ees,

Maori

na ka tuohu a aperahama i te aroaro o nga tangata whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

siis vastas keegi rahva seast: „

Maori

na ka whakahoki tetahi i roto i te mano, ka mea, e te kaiwhakaako, i kawea mai e ahau taku tama ki a koe, he wairua reokore tona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja kui nad rahva olid laskunud ära minna, v

Maori

na, ka mahue iho te mano, ka mauria ia e ratou, i runga tonu ano ia i te kaipuke. i a ia ano etahi atu kaipuke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

siis keegi rahva seast ütles talle: „

Maori

na ka mea tetahi i roto i te mano ki a ia, e te kaiwhakaako, mea atu ki toku tuakana, kia wehea mai moku tetahi wahi o te kainga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga aabraham tõusis ning kummardas maa rahva, hetiitide ees

Maori

na ka whakatika a aperahama, ka piko ki te tangata whenua, ki nga tama a hete

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja kui nad rahva pärast ei pääsnud teda tooma tema , ligi v

Maori

a, te taea te whakatata ki a ia i te mano hoki, ka pokaia te tuanui o te wahi i noho ai ia: a, ka oti te wawahi, ka tukua iho te moenga i takoto ai te pararutiki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kui ta seda rääkis, sündis, et üks naine rahva seast t

Maori

a i ia e korero ana i enei mea, ka karanga ake tetahi wahine i roto i te mano, ka mea ki a ia, koa tonu te kopu i kawea ai koe, me nga u i ngotea e koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

nii kõneldes nad vaevalt vaigistasid rahva, et see neile ei ohverdaks.

Maori

a ka korerotia enei kupu, na mutu whakauaua i a raua te mea a nga tangata ki te patu whakahere ma raua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga stefanos, täis armu ja väge, tegi imetegusid ja suuri tunnustähti rahva seas.

Maori

a, ko tepene, ki tonu i te whakapono, i te mana, nui atu nga merekara me nga tohu i meatia e ia i roto i te iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ent kui paulus tahtis rahva sekka minna, ei lasknud jüngrid teda mitte.

Maori

a, i a paora e mea ana kia tomo ki roto ki te iwi, kihai ia i tukua e nga akonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

siis tulid kokku ülempreestrid ja rahva vanemad ülempreestri kotta, kelle nimi oli kaifas,

Maori

na ka whakamine nga tohunga nui, nga karaipi, me nga kaumatua o te iwi, ki te whare o te tohunga nui, ko kaiapa te ingoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ent meie lootsime tema olevat selle, kes iisraeli rahva lunastab; aga peale selle k

Maori

i tumanako ano matou ki a ia, mana e whakaora a iharaira. na i te taha o enei mea katoa, ko te toru tenei o nga ra i meinga ai enei mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja kui ta oli lasknud rahva ära minna, läks ta paati ja tuli magdala maa-alale.

Maori

a, ka oti te mano te tono atu e ia, ka eke ia ki te kaipuke; na kua u ki nga wahi o makarana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga kui apostlid barnabas ja paulus seda kuulsid, rebestasid nad oma riided, kargasid hüüdes rahva sekka

Maori

otira, i te rongonga o nga apotoro, o panapa raua ko paora, ka haehae i o raua kakahu, a rere ana ki roto ki nga tangata, ka karanga atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ega sellele, et teile on parem, et üks inimene sureb rahva eest kui et kogu rahvas hukkub!”

Maori

te whakaaro, he pai mo tatou ki te mate te tangata kotahi mo te iwi, a kahore e ngaro te iwi katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga palju tunnustähti ja imesid sündis rahva seas apostlite käte läbi. ja nad olid kõik koos ühel meelel saalomoni võlvitud hoones.

Maori

a na nga ringa o nga apotoro i mahi nga tohu maha, me nga mea whakamiharo, i roto i te iwi; i noho hoki ratou katoa ki te whakamahau o horomona, kotahi ano te whakaaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga kui need seitse päeva hakkasid lõpule jõudma, nägid teda aasiast olevad juudid pühakojas ja ajasid kõik rahva kihama ning pistsid oma käed tema külge

Maori

heoi ka tata nga ra e whitu te taka, ka kitea ia i roto i te temepara e etahi hurai o ahia: na ratou i whakaoho te mano katoa, a ka pa o ratou ringa ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga et seda laiemale ei levitataks rahva sekka, siis ähvardagem neid kõvasti, et nad enam ühelegi inimesele ei räägiks sel nimel!”

Maori

otiia, kia kaua ai e horapa atu ki roto ki te iwi, kia kaha ta tatou whakawehi i a raua, kei korero ki tetahi tangata a muri nei i runga i tenei ingoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga rahva seast kisendasid ühed seda, teised teist. ja et ta ei võinud õieti asja teada saada kära pärast, käskis ta tema viia kindlusesse.

Maori

na he karanga ano ta etahi, he karanga ke ta etahi, i roto i te mano: na kihai ia i mohio ki te tino tikanga, i te ngangau hoki, a whakahaua ana kia arahina ia ki te pa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga eesnahaga meesterahvas, kelle eesnaha liha ei ole ümber lõigatud, tuleb hävitada oma rahva seast: ta on tühistanud minu lepingu!”

Maori

a, ko te tane kihai i kotia, kihai nei i kotia tona kiri matamata, ka hatepea atu tena wairua i roto i tona iwi; kua whakataka e ia taku kawenata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,725,690,216 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK