Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tagasimaksenõuete seotud süsteemid
system som gäller återvinning och finansiella korrigeringar
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tagasimaksenõuete ja finantskorrektsioonide kirjendamine
upplysningar vad beträffar återvinningar och korrigeringar
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tagasimaksenõuete ja finantskorrektsioonidega seotud süsteemid
system som gäller återvinning och finansiella korrigeringar
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auditite tulemusel väljastatud tagasimaksenõuete kohta käiv teave sisestatakse cris recovery order moodulisse.
när det gäller återkrav som utfärdas som ett resultat av revisionerna ingår denna information i cris-modulen för återkrav.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
samuti on kontrollikoda uurinud, mil määral esitavad riiklikud ametiasutused ja rahvusvahelised organisatsioonid komisjonile tehtud finantskorrektsioonide ja tagasimaksenõuete kohta paikapidavat teavet.
revisionsrätten har också granskat i vilken utsträckning nationella myndigheter och internationella organisationer lämnar korrekt information om finansiella korrigeringar och återvinningar till kommissionen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
leping euroopa komisjoni abi-kontrolli menetlusest landesbank berlin — arvelduskeskus asjas tulenevate võimalike berliini liidumaa tagasimaksenõuete käsitlemise kohta
avtal om behandlingen av delstaten berlins eventuella krav på återbetalning i stödärendet landesbank berlin — girozentrale — europeiska kommissionen
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
kõnealune otsus hõlmas ka 23. detsembri 2002. aasta berliini liidumaa ja bgb vahelist kokkulepet berliini liidumaa käesoleva riigiabi menetluse tulemusena potentsiaalselt esitatavate tagasimaksenõuete käsitlemise kohta.
detta beslut gällde också en överenskommelse av den 23 december 2002 som slöts mellan delstaten berlin och bgb angående hanteringen av delstaten berlins eventuella krav på återbetalning av stöd som en följd av detta stödförfarande.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kõnealune otsus hõlmas ka 23. detsembri 2002. aasta berliini liidumaa ja bgb vahelist kokkulepet berliini liidumaa käesoleva riigiabi menetluse tulemusena potentsiaalselt esitatavate tagasimaksenõuete käsitlemise kohta. nimetatud kokkulepet käsitleti kui ümberkorraldamisabi.
detta beslut gällde också en överenskommelse av den 23 december 2002 som slöts mellan delstaten berlin och bgb angående hanteringen av delstaten berlins eventuella krav på återbetalning av stöd som en följd av detta stödförfarande. Överenskommelsen bedömdes som omstruktureringsstöd.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(34) nimetatud põhjusel sõlmiti berliini liidumaa ja bgb vahel 23. detsembril 2002leping landesbank berlin — arvelduskeskus euroopa komisjoni riigiabi kontrollimenetlusest (c48/2002) tulenevate berliini liidumaa võimalike tagasimaksenõuete käsitlemise kohta ("tagasimakseleping").
(34) av detta skäl slöt delstaten berlin och bgb den 23 december 2002 ett avtal om behandling av eventuella krav på återbetalning från delstaten berlins sida i stödärendet c 48/2002 - landesbank berlin - girozentrale - europeiska kommissionen ("avtalet om återbetalning").
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting