Results for kuolevat translation from Finnish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Chinese (Simplified)

Info

Finnish

vanhurskaan huulet kaitsevat monia, mutta hullut kuolevat mielettömyyteensä.

Chinese (Simplified)

義 人 的 口 教 養 多 人 . 愚 昧 人 因 無 知 而 死 亡

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja jos silloin kymmenen miestä jää jäljelle yhteen taloon, niin he kuolevat.

Chinese (Simplified)

那 時 、 若 在 一 房 之 內 剩 下 十 個 人 、 也 都 必 死

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

sillä niinkuin kaikki kuolevat aadamissa, niin myös kaikki tehdään eläviksi kristuksessa,

Chinese (Simplified)

在 亞 當 裡 眾 人 都 死 了 . 照 樣 、 在 基 督 裡 眾 人 也 都 要 復 活

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

eikö niin: heidän telttanuoransa irroitetaan, ja he kuolevat, viisaudesta osattomina.`"

Chinese (Simplified)

他 帳 棚 的 繩 索 、 豈 不 從 中 抽 出 來 呢 . 他 死 、 且 是 無 智 慧 而 死

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

he syöksevät sinut alas kuoppaan, ja sinä kuolet, niinkuin kaadetut kuolevat, merten sydämessä.

Chinese (Simplified)

他 們 必 使 你 下 坑 . 你 必 死 在 海 中 、 與 被 殺 的 人 一 樣

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kuitenkin te kuolette, niinkuin ihmiset kuolevat, ja kaadutte niinkuin kuka ruhtinas tahansa."

Chinese (Simplified)

然 而 你 們 要 死 、 與 世 人 一 樣 . 要 仆 倒 、 像 王 子 中 的 一 位

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

sinä peität kasvosi, ja ne peljästyvät, sinä otat pois niiden hengen, ne kuolevat ja palajavat tomuun jälleen.

Chinese (Simplified)

你 掩 面 、 他 們 便 驚 惶 . 你 收 回 他 們 的 氣 、 他 們 就 死 亡 歸 於 塵 土

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja kalat virrassa kuolevat, ja virta rupeaa haisemaan, niin että egyptiläisiä inhottaa juoda vettä virrasta.`"

Chinese (Simplified)

河 裡 的 魚 必 死 、 河 也 要 腥 臭 、 埃 及 人 就 要 厭 惡 喫 這 河 裡 的 水

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

ja kaikki esikoiset egyptin maassa kuolevat, valtaistuimellansa istuvan faraon esikoisesta käsikiveä vääntävän orjattaren esikoiseen asti, ynnä kaikki karjan esikoiset.

Chinese (Simplified)

凡 在 埃 及 地 、 從 坐 寶 座 的 法 老 、 直 到 磨 子 後 的 婢 女 所 有 的 長 子 、 以 及 一 切 頭 生 的 牲 畜 、 都 必 死

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja merkkinä tästä on sinulla oleva se, mitä kahdelle pojallesi, hofnille ja piinehaalle, tapahtuu: he kuolevat molemmat samana päivänä.

Chinese (Simplified)

你 的 兩 個 兒 子 何 弗 尼 、 非 尼 哈 所 遭 遇 的 事 、 可 作 你 的 證 據 、 他 們 二 人 必 一 日 同 死

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kuitenkaan minä en hävitä kaikkia sinun omaisiasi alttariltani, niin että sammuttaisin sinun silmäsi ja näännyttäisin sielusi; mutta kaikki sinun suvussasi kasvaneet kuolevat miehiksi tultuaan.

Chinese (Simplified)

我 必 不 從 我 壇 前 滅 盡 你 家 中 的 人 . 那 未 滅 的 必 使 你 眼 目 乾 癟 、 心 中 憂 傷 . 你 家 中 所 生 的 人 都 必 死 在 中 年

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

he kuolevat, sekä suuret että pienet, tässä maassa; ei heitä haudata eikä heille valittajaisia pidetä, ei kukaan viileskele ihoansa eikä ajele päätänsä paljaaksi heidän tähtensä.

Chinese (Simplified)

連 大 帶 小 、 都 必 在 這 地 死 亡 、 不 得 葬 埋 . 人 必 不 為 他 們 哀 哭 、 不 用 刀 劃 身 、 也 不 使 頭 光 禿

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

nostakaa silmänne taivasta kohti ja katsokaa maata, joka alhaalla on, sillä taivaat katoavat kuin savu ja maa hajoaa kuin vaate ja sen asukkaat kuolevat kuin sääsket, mutta minun autuuteni pysyy iankaikkisesti, ja minun vanhurskauteni ei kukistu.

Chinese (Simplified)

你 們 要 向 天 舉 目 、 觀 看 下 地 . 因 為 天 必 像 煙 雲 消 散 、 地 必 如 衣 服 漸 漸 舊 了 . 其 上 的 居 民 、 也 要 如 此 死 亡 . 〔 如 此 死 亡 或 作 像 蠓 蟲 死 亡 〕 惟 有 我 的 救 恩 永 遠 長 存 、 我 的 公 義 也 不 廢 掉

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

he kuolevat tuskallisiin tauteihin, ei heille pidetä valittajaisia, ei heitä haudata; he tulevat maan lannaksi. he hukkuvat miekkaan ja nälkään, ja heidän ruumiinsa tulevat taivaan lintujen ja maan eläinten ruuaksi.

Chinese (Simplified)

他 們 必 死 得 甚 苦 、 無 人 哀 哭 、 必 不 得 葬 埋 . 必 在 地 上 像 糞 土 . 必 被 刀 劍 和 飢 荒 滅 絕 . 他 們 的 屍 首 必 給 空 中 的 飛 鳥 、 和 地 上 的 野 獸 作 食 物

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

että jeesuksen sana kävisi toteen, jonka hän oli sanonut, antaen tietää, minkälaisella kuolemalla hän oli kuoleva.

Chinese (Simplified)

這 要 應 驗 耶 穌 所 說 、 自 己 將 要 怎 樣 死 的 話 了

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,719,237 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK