Results for groep translation from Finnish to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Czech

Info

Finnish

uveco groep b.v.,

Czech

společnosti uveco groep b.v.,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

informatie beheer groep (ib-groep)

Czech

informatie beheer groep (ib-groep),

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

klöckner: klöckner bitumen bv 10 miljoonaa euroa, josta koninklijke bv groep nv maksaa yhteisvastuullisesti 9 miljoonaa euroa;

Czech

klöckner: klöckner bitumen bv: 10 milionů eur, z toho společnost sideron industrial development bv společně a nerozdílně podléhá pokutě ve výši 9 milionů eur;

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

9 – sopimuksessa sep:n tilalle tuli nea, eponin tilalle elektrabel groep bv ja edonin tilalle edon groep bv.

Czech

9 — nea, elektrabel groep bv a edon groep bv nastoupily v tomto pořadí v rámci této smlouvy na místo sep, epon a edon.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

bam nbm: bam nbm wegenbouw bv 13,5 miljoonaa euroa, josta koninklijke bam groep nv maksaa yhteisvastuullisesti 9 miljoonaa euroa;

Czech

bam nbm: bam nbm wegenbouw bv: 13,5 milionů eur, z toho společnost koninklijke bam groep nv společně a nerozdílně podléhá pokutě ve výši 9 milionů eur;

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

rechtbank van koophandel te brusselin 21.11.2005 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa n.v. city motors groep vastaan n.v. citroën belux

Czech

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná usnesením rechtbank van koophandel te brussel ze dne 21. listopadu 2005 ve věci n. v. city motors groep proti n. v. citroën belux

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

total: total nederland nv 20,25 miljoonaa euroa, josta koninklijke sa groep nv maksaa yhteisvastuullisesti 13,5 miljoonaa euroa;

Czech

total: total nederland nv: 20,25 milionů eur, z toho společnost total sa společně a nerozdílně podléhá pokutě ve výši 13,5 milionů eur;

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

bam: bam nbm wegenbouw bv 1. huhtikuuta 1994–15. huhtikuuta 2002 ja koninklijke bam groep nv 1. marraskuuta 2000–15. huhtikuuta 2002;

Czech

bam: bam nbm wegenbouw bv od 1. dubna 1994 do 15. dubna 2002 a koninklijke bam groep nv od 1. listopadu 2000 do 15. dubna 2002;

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

bam nbm: bam nbm wegenbouw bv 1. huhtikuuta 1994–15. huhtikuuta 2002 ja koninklijke bam groep nv 1. marraskuuta 2000–15. huhtikuuta 2002;

Czech

bam nbm: bam nbm wegenbouw bv od 1. dubna 1994 do 15. dubna 2002 a koninklijke bam groep nv od 1. listopadu 2000 do 15. dubna 2002;

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

's-hertogenboschin tuomioistuin on luottolaitosten valvontaa koskevan lain (1992) 78 artiklan nojalla 9 päivänä marraskuuta 2005 antamallaan tuomiolla peruuttanut asiassauveco groep b.v.,

Czech

ve svém rozhodnutí přijatém dne 9. listopadu 2005 soud 's hertogenbosch na základě článku 78 zákona o bankách z roku 1992 zrušil ve věci:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

[7] Π.χ. απόφαση της Επιτροπής της 5ης Ιουνίου 2002 για τα μέτρα που έλαβαν οι Κάτω Χώρες για την αναδιάρθρωση και ιδιωτικοποίηση της koninklijke schelde groep, 2003/45/eΚ, ΕΕ l 14 της 21.1.2003 σσ. 56–75:%quot%τα χρηματοδοτικά μέσα που χορηγήθηκαν στην ksg δεν χρησιμοποιήθηκαν καταρχήν για το στρατιωτικό τμήμα της, αλλά για τις εμπορικές δραστηριότητές της. Κατά συνέπεια, είναι σαφές ότι τα μέτρα έχουν όντως αλλοιώσει τους όρους του ανταγωνισμού όσον αφορά τα εμπορικά προϊόντα. Για το λόγο αυτό, η Επιτροπή, σύμφωνα με την πάγια τακτική της, πρέπει να εξετάσει τα μέτρα με βάση τους κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις, στο βαθμό που τα μέτρα αυτά νοθεύουν ή απειλούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό σε αγορές προϊόντων που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 296%quot% (παράγραφος 76). Παρόμοια επιχειρήματα αναπτύσσονται στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις t-126/96 και c-127/96, breda fucine meridionali και efim κατά Επιτροπής [1998] Συλλ. ii-03437 (παράγραφος 89).

Czech

[7] Π.χ. απόφαση της Επιτροπής της 5ης Ιουνίου 2002 για τα μέτρα που έλαβαν οι Κάτω Χώρες για την αναδιάρθρωση και ιδιωτικοποίηση της koninklijke schelde groep, 2003/45/eΚ, ΕΕ l 14 της 21.1.2003 σσ. 56–75: "τα χρηματοδοτικά μέσα που χορηγήθηκαν στην ksg δεν χρησιμοποιήθηκαν καταρχήν για το στρατιωτικό τμήμα της, αλλά για τις εμπορικές δραστηριότητές της. Κατά συνέπεια, είναι σαφές ότι τα μέτρα έχουν όντως αλλοιώσει τους όρους του ανταγωνισμού όσον αφορά τα εμπορικά προϊόντα. Για το λόγο αυτό, η Επιτροπή, σύμφωνα με την πάγια τακτική της, πρέπει να εξετάσει τα μέτρα με βάση τους κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις, στο βαθμό που τα μέτρα αυτά νοθεύουν ή απειλούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό σε αγορές προϊόντων που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 296" (παράγραφος 76). Παρόμοια επιχειρήματα αναπτύσσονται στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις t-126/96 και c-127/96, breda fucine meridionali και efim κατά Επιτροπής [1998] Συλλ. ii-03437 (παράγραφος 89).

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

1. komissio vastaanotti 6. joulukuuta 2005 neuvoston asetuksen (ey) n:o 139/2004 [1] 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla alankomaalainen yritys koninklijke bam groep n.v. (%quot%bam%quot%) hankkii asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan alankomaalaisessa yrityksessä am n.v. (%quot%am%quot%) ilmoitetulla julkisella tarjouksella.

Czech

1. komise dne 6. prosince 2005 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení rady (es) č. 139/2004 [1], kterým podnik koninklijke bam groep n.v. (dále jen "bam", nizozemsko) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení rady na základě veřejného návrhu na převzetí akcií kontrolu nad celým podnikem am n.v. ("am", nizozemsko).

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

1. komissio vastaanotti 23.1.2006 neuvoston asetuksen (ey) n:o 139/2004 [1] 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritys dfds transport group a/s (%quot%dfds transport%quot%, tanska), joka on yrityksen dsv a/s (%quot%dsv%quot%, tanska) määräysvallassa, hankkii neuvoston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa merkityksessä määräysvallan yrityksessä koninklijke frans maas groep n.v. (%quot%frans maas%quot%, alankomaat) julkisella tarjouksella.

Czech

1. komise obdržela dne 23. ledna 2006 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení rady (es) č. 139/2004 [1], kterým podnik dfds transport group a/s ("dfds transport", dánsko), kontrolovaný podnikem dsv a/s ("dsv", dánsko), ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení rady získává na základě veřejné nabídky na koupi akcií kontrolu nad celým podnikem koninklijke frans maas groep n.v. ("frans maas", nizozemí).

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

rechtbank van koophandel te brussel on pyytänyt 21.11.2005 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 29.11.2005, euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa n.v. city motors groep vastaan n.v. citroën belux seuraavaan kysymykseen:

Czech

soudnímu dvoru evropských společenství byla usnesením rechtbank van koophandel te brussel (belgie) ze dne 21. listopadu 2005 ve věci n. v. city motors groep proti n. v. citroën belux, které došlo kanceláři soudního dvora dne 29. listopadu 2005, podána žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

dura vermeer: vermeer infrastructuur bv 1. huhtikuuta 1994–15. huhtikuuta 2002, dura vermeer groep nv 13. marraskuuta 1998–15. huhtikuuta 2002 ja dura vermeer infra bv 30. kesäkuuta 2000–15. huhtikuuta 2002;

Czech

dura vermeer: vermeer infrastructuur bv od 1. dubna 1994 do 15. dubna 2002, dura vermeer groep nv od 13. listopadu 1998 do 15. dubna 2002 a dura vermeer infra bv od 30. června 2000 do 15. dubna 2002;

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

dura vermeer: vermeer infrastructuur bv 1. huhtikuuta 1994–15. huhtikuuta 2002, dura vermeer groep nv 13. marraskuuta 1998–15. huhtikuuta 2002 ja dura vermeer infra bv 1. heinäkuuta 2000–15. huhtikuuta 2002;

Czech

dura vermeer: vermeer infrastructuur bv od 1. dubna 1994 do 15. dubna 2002, dura vermeer groep nv od 13. listopadu 1998 do 15. dubna 2002 a dura vermeer infra bv od 1. července 2000 do 15. dubna 2002;

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

komissio valitti 11 päivänä toukokuuta 2012 unionin yleisen tuomioistuimen 2 päivänä maaliskuuta 2012 yhdistetyissä asioissa t-29/10 ja t-33/10, alankomaat ja ing groep v. komissio, antamasta tuomiosta (asia c-224/12 p).

Czech

dne 11. května 2012 podala komise proti rozsudku tribunálu ze dne 2. března 2012 ve spojených věcech t-29/10 a t-33/10, nizozemsko a ing groep v. komise, opravný prostředek – pod číslem c-224/12 p.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

alankomaat ilmoitti komissiolle 22 päivänä lokakuuta 2008 ing groep n.v. -yhtiön, jäljempänä ’ing’, pääomapohjan vahvistamisesta 10 miljardilla eurolla, jäljempänä ’pääomapohjan vahvistamista koskeva toimenpide’, rajoituksettomien ensisijaisten omien varojen (core tier 1 –arvopaperien), jäljempänä ’ct1-arvopaperit’, muodossa.

Czech

dne 22. října 2008 oznámilo nizozemsko komisi navýšení kapitálu (dále jen „rekapitalizační opatření“) v podniku ing groep n.v. (dále jen „ing“) o 10 miliard eur ve formě cenných papírů v rámci hlavní kapitálové složky tier 1 (dále jen „cenné papíry ct1“).

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

association of commercial television in europe (act), 15 päivänä huhtikuuta 2004 päivätyllä kirjeellä; arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen rundfunkanstalten der bundesrepublik deutschland (ard), 8 päivänä huhtikuuta 2004 päivätyllä faksilla; broadcast partners, 27 päivänä huhtikuuta 2004 päivätyn kirjeen lopullisella versiolla; clt-ufa, rtl/hmg ja yorin (jäljempänä ’clt-ufa’), 14 päivänä huhtikuuta 2004 päivätyllä kirjeellä; de telegraaf, 5 päivänä huhtikuuta 2004 päivätyllä kirjeellä; groep nederlandse dagbladpers, 21 päivänä huhtikuuta 2004 päivätyllä kirjeellä; publieke omroep, 21 päivänä huhtikuuta 2004 päivätyllä kirjeellä; sbs broadcasting bv, 26 päivänä huhtikuuta 2004 päivätyllä kirjeellä; branchevereniging van nederlandse kabelbedrijven (vecai), 8 päivänä huhtikuuta 2004 päivätyllä kirjeellä; vereniging van commerciële radio (vcr), 13 päivänä huhtikuuta 2004 päivätyllä kirjeellä.

Czech

evropské sdružení komerčních televizních společností (association of commercial television in europe (act)), dopisem ze dne 15. dubna 2004; arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen rundfunkanstalten der bundesrepublik deutschland (ard), faxem ze dne 8. dubna 2004; broadcast partners, konečné znění dopisu ze dne 27. dubna 2004; clt-ufa, rtl/hmg a yorin (dále jen „clt-ufa“), dopisem ze dne 14. dubna 2004; de telegraaf, dopisem ze dne 15. dubna 2004; groep nederlandse dagbladpers, dopisem ze dne 21. dubna 2004; publieke omroep, dopisem ze dne 21. dubna 2004; sbs broadcasting bv, dopisem ze dne 26. dubna 2004; branchevereniging van nederlandse kabelbedrijven (vecai) dopisem ze dne 8. dubna 2004; vereniging van commerciële radio (vcr), dopisem ze dne 13. dubna 2004.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

clt-ufa s.a. ja sen tytäryhtiöt rtl/holland media groep s.a. ja yorin tv bv24 päivänä toukokuuta 2002 päivätyllä kirjeellä; sbs broadcasting10 päivänä lokakuuta 2002 päivätyllä kirjeellä ja vestra28 päivänä marraskuuta 2002 päivätyllä kirjeellä.

Czech

dopisem ze dne 24. května 2002 od skupiny clt-ufa sa a přidružených dceřiných společností rtl/holland media groep sa a yorin tv bv; dopisem ze dne 10. října 2002 od skupiny sbs broadcasting; dopisem ze dne 28. listopadu 2002 od vestra.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK