From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vapaassa, avointen sisärajojen euroopassa on olennaista yhtenäistää rikoslainsäädäntö ja varmistaa, että yhteistyömme on aukotonta.
i et frit europa med åbne indre grænser må vi nødvendigvis afstemme de strafferetlige systemer efter hinanden og sikre et vandtæt samarbejde.
haluaisin käsitellä seuraavaksi tarkistusta 8 ja korostaa, että rikoslainsäädäntö ei ole tietenkään samanlainen kuin ammatinharjoittamista koskeva lainsäädäntö.
så vil jeg gå videre til ændringsforslag 8 og understrege, at strafferet naturligvis ikke er det samme som retten til at udøve sit erhverv.
maksuvälineisiin liittyvä rikoslainsäädäntö perustuu kaikissa jäsenvaltioissa "väärentämisen" tai "väärennöksen" käsitteisiin.
antallet af konstaterede tilfælde af svig og andre uregelmæssigheder med strukturforanstaltninger steg ligeledes en anelse, hvilket ses som et udtryk for bedre kontrolsystemer.
rikoslainsäädäntö mahdollistaa oikeudellisen yhteistyön, mutta romanian kansalaisia ei voida luovuttaa (kuten eräissä unionin jäsenvaltioissa).
det anslås, at der er ca. 18 000-20 000 ulovlige ind vandrere i rumænien fra asien og afrika.
meidän tehtävänämme on todistaa kansalaisille, että eurooppa kykenee myös suojelemaan heitä, että eurooppalainen siviili- ja rikoslainsäädäntö on mahdollinen toteuttaa.
vores arbejde består i at vise borgerne, at europa også tjener til at beskytte dem, at et europæisk civil- og strafferetligt system er muligt.
puhutaanko perustuslaista ja rikoslainsäädännöstä? ei sa naakaan kidutuksista, katoamisista, vangittujen murhista, joita tekee valtio, ja voimassaoleva perustuslaki ja rikoslainsäädäntö sallivat sen.
jeg glæder mig også over det nye tiltag, at kommissionen udarbejder den allerede eksisterende årlige rapport om forbindelserne mellem den europæiske union og tyrkiet i form af en fremskridtsrapport, der også gælder for de an dre ansøgerlande.
ohjelmassa ehdotetaan toimia seuraavilla aloilla: viisumipolitiikka,tietojenvaihto, jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten välinen yhteistyö ja koordinointi,rajavartiointi, poliisiyhteistyö, ulkomaalaislainsäädäntö ja rikoslainsäädäntö sekä takaisinottoa jakotiinpaluuta koskeva politiikka.
der foreslås en indsats på følgende områder: visumpolitik, informationsudveksling, samarbejde mellem medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder og koordinering af deresarbejde, grænseforvaltning, politisamarbejde, udlændingelovgivning og straffelovgivning og hjem-sendelses- og tilbagetagelsespolitik.
toimet väärentämisen estämiseksi koskevat sekä yhteisöä, jolla on yhtenäisvaluutta koskeva toimivalta, sekä jäsenvaltioita, joilla on rikoslainsäädäntöä sekä järjestäytyneen rikollisuuden ehkäisyä koskeva toimivalta.
indsatsen for at undgå falskmøntneri vedrører både fællesskabet i kraft af dets kompetence med hensyn til den fælles valuta og medlemsstaterne i kraft af deres kompetence på det strafferetlige område og inden for politikker til bekæmpelse af organiseret kriminalitet.