Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaapeleitse tapahtuvaa edelleenlähettämistä koskevat säännökset
provisions relating to cable retransmission
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kaapeleitse tapahtuvaa edelleenlähettämistä koskevien neuvottelujen helpottaminen
facilitation of negotiations concerning cable retransmission
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
odotettaessa erien edelleenlähettämistä tai hylkäyssyiden vahvistamista, toimivaltaisten viranomaisten on pidettävä kyseiset erät valvonnassaan.
pending re-dispatch of consignments or confirmation of the reasons for rejection, the competent authorities shall keep the consignments in question under their supervision.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
odotettaessa erien edelleenlähettämistä tai hylkäyssyiden vahvistamista, toimivaltaisten viranomaisten on sovellettava eriin virallista pidättämistä.
pending re-dispatch of consignments or confirmation of the reasons for rejection, the competent authority shall place consignments under official detention.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
yleissopimuksessa taataan vastaanottamisen vapaus ja vahvistetaan periaate siitä, ettei yhteisten määräysten mukaisten ohjelmapalvelujen edelleenlähettämistä rajoiteta.
it confirms the guarantee of reception and establishes the principle of non-restriction of retransmission of programme services which conform to the common rules as mentioned.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jos edelleenlähettämistä ei toteuteta 60 vuorokauden jakson päätyttyä, erä on tuhottava, ellei viivytykseen ole perusteltua syytä.
if, after the expiry of the 60-day period, re-dispatch does not take place, the consignment shall be destroyed, unless a delay is justified.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
jäsenvaltioiden on taattava vapaus vastaanottaa televisiolähetyksiä eivätkä ne saa estää muista jäsenvaltioista peräisin olevien televisiolähetysten edelleenlähettämistä yhteensovitet tuihin alueihin liittyvien syiden vuoksi.
the member states must ensure freedom to receive programmes and must not hinder the retransmission of programmes broadcasted from other member states for reasons relating to the coordinated areas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jäsenvaltioiden taattava alueellaan vapaus vastaanottaa toisten jäsenvaltioiden televisiolähetyksiä, eivätkä ne saa rajoittaa lähetysten edelleenlähettämistä sellaisin perustein, jotka kuuluvat tässä direktiivissä yhteensovitettuihin aloihin.
member states shall ensure freedom of reception and shall not restrict retransmission on their territory of television broadcasts from other member states for reasons which fall within the fields coordinated by this directive.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:
direktiivin 2 artiklan 2 kohtaa on tulkittava siten, että jäsenvaltion on taattava alueellaan vapaus vastaanottaa toisten jäsenvaltioiden televisiolähetyksiä, eikä se saa rajoittaa lähetysten edelleenlähettämistä, vaikka kyseiset lähetykset eivät
preliminary ruling - tribunale di genova -interpretation of arts 3, 4 and 5 of council directive 90/394/eec of 28 june 1990 on the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens at work (sixth individual directive within the meaning of art. 16(1) of directive 89/391/eec) and art. 4 of directive 89/655/eec concerning the minimum safety and health requirements for the use of work equipment by workers at work (second individual
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
direktiivin 2 a artiklassa säädetään, että jäsenvaltioiden on taattava alueellaan vapaus vastaanottaa toisten jäsenvaltioiden televisiolähetyksiä, eivätkä ne saa rajoittaa lähetysten edelleenlähettämistä sellaisin perustein, jotka kuuluvat tässä direktiivissä yhteensovitettuihin aloihin.
article 2 bis of the directive provides that the member states shall ensure freedom of reception and shall not restrict retransmission on their territory of television broadcasts from other member states for reasons which fall within the fields coordinated by the directive.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
direktiivin 89/552 2 artiklan 2 kohtaa on tulkittava niin, että jäsenvaltio à voi kieltoa alueellaan toisen jäsenvaltion lainkäyttövaltaan kuuluvan televisiolähetystoiminnan harjoittajan ohjelmien edelleenlähettämistä, vaikka nämä ohjelmat eivät ole direktiivin 4 ja 5 artiklan vaatimusten mukaisia.
article 2(2) of directive 89/552 is tobe interpreted as meaning that a member state may not oppose the retransmission on its territory of broadcasts of a television broadcaster over which another member state has jurisdiction when those broadcasts do not conform with the requirements of articles 4 and 5 of the directive.'
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
neuvoston direktiivillä 93/83/ety17 helpotetaan valtioiden rajat ylittävää satelliittivälitystä ja muista unionin jäsenvaltioista tulevien televisio- ja radio-ohjelmien edelleenlähettämistä kaapeleitse.
(5) council directive 93/83/eec17 facilitates cross-border satellite broadcasting and retransmission by cable of television and radio programmes from other member states of the union.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: