Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaksitoista koukullista kuminauhaa,
12 rubber bands with hooks,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
jos kuminauhaa venyttää liikaa, se voi tietysti katketa, jolloin satuttaa sormensa.
of course, if you stretch elastic too far it can snap and you can hurt your fingers.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
olen kuitenkin vakuuttunut siitä, että tänään teille esittämässämme paketissa kuminauhaa on venytetty sopivasti ja että olemme saaneet aikaiseksi paketin, jota voimme suositella parlamentille.
but i am convinced that the package that we put before you today has stretched the elastic to just the right degree and that what we have come up with is a package which we can commend to the house.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
arvoisa puhemies, minun täytyy sanoa, että neuvoston puheenjohtajan vastaus on osoitus siitä, että tulkinnassa on huomattavaa joustavuutta, mutta kuten tanskalainen sanonta kuuluu, vaatii erittäin lujaa luonnetta myydä kuminauhaa metreittäin.
mr president, i have to say that the answer by the president-in-office of the council shows signs of there being considerable elasticity of interpretation but, as we say in denmark, it requires a very firm character to sell elastic by the metre.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
mielestäni herra corbett esitti oikein osuvan vertauksen kuminauhasta, joka venyy ja kutistuu ja jonka on oltava riittävän tiukka, mutta ei kuitenkaan niin tiukka, että se katkeaa.
i agreed with mr corbett's image of a piece of elastic you can stretch or let go of and which needs to be tight enough but not so tight that it snaps.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality: