Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
direktiivin 2007/2/ey 5 artiklan 2 kohdan d alakohdassa ja 11 artiklan 2 kohdan g alakohdassa asetettujen vaatimusten täyttämiseksi ilmoitetaan seuraavat kaksi metatietoelementtiä:
for the purposes of article 5(2)(d) and article 11(2)(g) of directive 2007/2/ec, the following two metadata elements shall be provided:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
jos managementrestrictionorregulationzone-paikkatietoaineistoon sisältyvien paikkatietokohteiden geometriat on johdettu johonkin toiseen paikkatietoaineistoon sisältyvien paikkatietokohteiden geometrioista, tämä lähdetietoaineisto (mukaan lukien sen versiot) on kuvailtava osana historiatietojen metatietoelementtiä.
if the geometries of the spatial objects in a managementrestrictionorregulationzone data set are derived from the geometries of spatial objects in another data set, then this source data set (including its version) shall be described as part of the lineage metadata element.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
antamalla asetuksessa (ey) n:o 1205/2008 edellytetty aikaviite-metatietoelementti ajallisena ulottuvuutena.
by providing the metadata element temporal reference required by regulation (ec) no 1205/2008 as a temporal extent.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: