Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
toimintakelpoisuuden varmistamiseksi kestävän kehityksen käsitettä olisi sovellettava selkeästi luokiteltuihin prioriteetteihin.
in fact, if it is to be put into practice, the notion of sustainable development has to be applied to clearly identified priorities.
helposti toteutettavissa olevat uudistukset on tehty, mutta unionin laajentumisen ja toimintakelpoisuuden kannalta välttämätöntä peruskorjausta ei ole suoritettu.
achievable adjustments have been implemented, but the necessary conversion, necessary, too, for enlargement and to keep the union workable, did not take place.
on totta, että nämä ovat tärkeitä välineitä päästöjä rajoittavien laitteiden, esimerkiksi katalysaattoreiden, toimintakelpoisuuden varmistamiseksi todellisissa käyttöolosuhteissa.
it is acknowledged that these are important tools to ensure the maintenance of emission treatment equipment, i.e. catalytic converters, during real life conditions.
rakenneuudistuksen tärkeitä periaatteita ovat pankin pitkän aikavälin tuottavuuden palauttaminen sekä kustannusten kestävä alentaminen, riskien supistaminen markkinoilla tavanomaiseen määrään sekä tämän ansiosta saavutettava toimintakelpoisuuden paraneminen pääomamarkkinoilla.
the essential principles of the restructuring are the permanent restoration of the bank’s earning power and the lasting reduction of its costs, the lessening of risks to a normal market level and, through this, the improvement of the bank's ability to access the capital market.
latvian nautaeläintietokannan toimintakelpoisuuden toteamisesta 15 päivänä marraskuuta 2010 annettu komission päätös 2010/692/eu [8] olisi otettava osaksi sopimusta.
commission decision 2010/692/eu of 15 november 2010 recognising the fully operational character of the latvian database for bovine animals [8] is to be incorporated into the agreement.
nautaeläimiä koskevan kyproksen tietokannan toimintakelpoisuuden toteamisesta 4 päivänä kesäkuuta 2004 tehty komission päätös 2004/590/ey olisi otettava osaksi sopimusta.
commission decision 2004/590/ec of 4 june 2004 recognising the fully operational character of the cypriot database for bovine animals is to be incorporated into the agreement.
tullitietojärjestelmän kehittämiseksi komission yksiköiden kanssa on sovittu erityisestä menetelmästä, jonka avulla järjestelmän toimintakelpoisuus voidaan varmistaa jo sen väliaikaisen käytön yhteydessä heti kun tullitietojärjestelmää koskeva sopimus on ratifioitu tarpeeksi monessa maassa.
with a view to developing a customs information system, agreement was reached with the commission on a system which will permit provisional application of the convention on the customs information system as soon as a certain number of countries have ratified this convention.