From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jos pitalitauti ilmestyy ihmiseen, vietäköön hänet papin luo.
when the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
antakaa se pappi eleasarin haltuun, ja vietäköön se leiristä ulos ja teurastettakoon hänen edessänsä.
and ye shall give her unto eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sentähden se talo revittäköön, sekä sen kivet että puuaineet ja kaikki sen savi, ja vietäköön ne ulos kaupungista saastaiseen paikkaan.
and the house will have to be pulled down, the stones of it and the wood and the paste; and everything is to be taken out to an unclean place outside the town.
ja vie ruokauhri, joka näin on valmistettu, herralle; se vietäköön papille, ja hän tuokoon sen alttarin ääreen.
and you are to give the meal offering made of these things to the lord, and let the priest take it to the altar.
mutta jos se on saastainen eläin, mikä tahansa, joita ei saa tuoda uhrilahjaksi herralle, niin vietäköön eläin papin eteen;
if it be any unclean animal, of which they do not offer an offering to yahweh, then he shall set the animal before the priest;
ja syntiuhrimullikka ja syntiuhrikauris, joiden veri tuotiin sovitukseksi pyhäkköön, vietäköön leirin ulkopuolelle, ja niiden nahka, liha ja rapa poltettakoon tulessa.
and the bullock for the sin offering, and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the holy place, shall one carry forth without the camp; and they shall burn in the fire their skins, and their flesh, and their dung.
jos joku on liian köyhä maksamaan arviohintaa, vietäköön hänet papin eteen, ja pappi arvioikoon hänet; lupauksen tekijän varojen mukaan arvioikoon pappi hänet.
but if he be poorer than thy estimation, then he shall present himself before the priest, and the priest shall value him; according to his ability that vowed shall the priest value him.
silloin vietäköön tyttö isänsä talon ovelle, ja kaupungin miehet kivittäkööt hänet kuoliaaksi, koska hän teki häpeällisen teon israelissa, harjoittaen haureutta isänsä kodissa. poista paha keskuudestasi.
then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
"jos jonkun ihoon tulee nystyrä tai ihottuma tai vaalea pilkku, niinkuin pitalitauti olisi tulemassa hänen ihoonsa, vietäköön hänet pappi aaronin tai jonkun hänen poikansa, pappien, eteen.
when a man shall have in the skin of his flesh a rising, a scab, or a bright spot, and it be in the skin of his flesh like the plague of leprosy; then he shall be brought unto aaron the priest, or unto one of his sons the priests: