Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fk – falklandin saaret
fk – folklenda salas
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 4
Quality:
fk –falklandin-saaret
fk – folklendu salas
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
falklandin saaret (malvinassaaret) name
folklendu salasname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
falklandin saarten (malvinassaarten) puntaname
folklendu salu mārciņaname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
falklandin saarten laitoksista, joista saa tuoda tuoretta lihaa yhteisöön
par to folklendas salu uzņēmumu sarakstu, kas apstiprināti svaigas gaļas importam kopienā
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
1. annetaan liitteessä mainitulle falklandin saaren laitokselle lupa viedä tuoretta lihaa yhteisöön.
1. ar šo pielikumā norādīto uzņēmumu folklendas salās apstiprina svaigas gaļas eksportam uz kopienu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
falklandin saarilta peräisin olevien kalastus-ja vesiviljelytuotteiden on täytettävä seuraavat edellytykset:
folklenda salu izcelsmes zvejniecības un akvakultūras produktiem jāatbilst šādiem nosacījumiem:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
2. poikkeusta sovelletaan liitteissä esitettyihin määriin, jotka tuodaan falklandin saarilta yhteisöön 1 päivästä syyskuuta 2002 31 päivään elokuuta 2007.
2. atkāpe attiecas uz daudzumiem, kas norādīti pielikumos un ko ieved kopienā no folklendu salām no 2002. gada 1. septembra līdz 2007. gada 31. augustam.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
kalastustuotteiden terveystarkastusta ja -valvontaa koskevia falklandin saarten lainsäädännön vaatimuksia voidaan pitää direktiivissä 91/493/ety vahvistettuja vastaavina,
tā kā folklenda salu tiesību aktu noteikumi par zvejniecības produktu veselības ekspertīzi un uzraudzību var tikt uzskatīti par līdzvērtīgiem tiem, kas noteikti direktīvā 91/493/eek;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
sekä katsoo, ettäyhteisön asiantuntija on tehnyt tarkastuskäynnin falklandin saarille tarkastaakseen yhteisöön vietävien kalastustuotteiden tuotanto-, varastointi-ja lähetysolosuhteet,
tā kā komisijas eksperts ir bijis pārbaudes vizītē folklenda salās, lai pārbaudītu apstākļus, kādos zvejniecības produkti tiek ražoti, uzglabāti un nosūtīti uz kopienu;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
falklandin saarten "veterinary service (vs) of the department of agriculture" kykenee tehokkaasti tarkastamaan, että voimassa olevaa lainsäädäntöä sovelletaan,
tā kā lauksaimniecības departamenta veterinārais dienests (vs) folklenda salās spēj efektīvi pārbaudīt spēkā esošo likumu piemērošanu;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(2) yhteisön tarkastuskäynnin perusteella näyttää siltä, että eläinten terveystilanne on falklandin saarilla yhtä hyvä kuin jäsenvaltioissa ennen kaikkea lihan kautta tapahtuvan tautien leviämisen osalta ja että tuoreen lihan tuotantoa valvotaan tyydyttävällä tavalla.
(2) saskaņā ar kopienas misiju var secināt, ka dzīvnieku veselības stāvoklis folklendas salās ir labvēlīgs un pielīdzināms dzīvnieku veselības stāvoklim dalībvalstīs, jo īpaši attiecībā uz slimību pārnešanu ar gaļas starpniecību, un ka svaigas gaļas produkcijas pārbaudes process ir apmierinošs.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
komission päätöksissä 98/420/ey (5), 98/421/ey (6), 98/422/ey (7), 98/423/ey (8), 98/424/ey (9), vahvistetaan nigeriasta, ghanasta, tansaniasta, falklandin saarilta ja malediiveista peräisin olevien kalastus-ja vesiviljelytuotteiden erityiset tuontiedellytykset; tämän vuoksi nigeria, ghana, tansania, falklandin saaret ja malediivit olisi lisättävä liitteessä i olevan i osan luetteloon maista ja alueista, joista kalastustuotteiden tuonti ihmisravinnoksi on sallittua,
tā kā komisijas lēmumos 98/420/ek [5], 98/421/ek [6], 98/422/ek [7], 98/423/ek [8], 98/424/ek [9] ir noteikti īpaši ievešanas nosacījumi zvejniecības un akvakultūras produktiem, kas cēlušies attiecīgi no nigērijas, ganas, tanzānijas, folklenda salām un maldīvu salām; tā kā tādēļ nigērija, gana, tanzānija, folklenda salas un maldīvu salas jāiekļauj i pielikuma i daļas sarakstā, kurā minētas tās valstis un teritorijas, no kurām ir atļauts importēt zvejniecības produktus lietošanai pārtikā;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: