Ask Google

Results for universaaleja translation from Finnish to Latvian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Latvian

Info

Finnish

Nämä oikeudet ovat universaaleja, mikä merkitsee sitä, että ne tulee suoda kaikille kansalaisuudesta tai asuinpaikasta riippumatta.

Latvian

Šīs tiesības ir vispārīgas, un tas nozīmē, ka neatkarīgi, piemēram, no pilsonības vai dzīvesvietas tās var izmantot katrs no mums.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Se välittää monilla modernin yhteiskunnan aloilla elintärkeitä tietoja ja vastaa yhteiskunnan perustarpeisiin. Sen puitteissa käsitellään universaaleja tieteellisiä kysymyksiä, ja se varmistaa myös osaltaan unionin aseman huomattavana tekijänä kansainvälisellä näyttämöllä.

Latvian

Kosmoss ir strauji augoša nozare, kas nodrošina informāciju, kura ir būtiska daudzām mūsdienu sabiedrības jomām, apmierinot tās pamatvajadzības, un kas risina vispārējus zinātniskus jautājumus un kalpo tam, lai Savienībai starptautiskā mērogā nodrošinātu galvenā dalībnieka pozīciju.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

universaali ja ainutlaatuinen tunniste

Latvian

globāli unikāls identifikators

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Greenwichin aika -kentässä ilmoitetaan universaali aika kentän 1.005 (DAT) sisältämän paikallisen ajan lisäksi.

Latvian

GMT laukā, ja to lieto, ir vispārējs datums, kas papildinās vietējo datumu, kas ir dots 1.005. laukā (DAT).

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Neuvosto on 11 päivänä joulukuuta 2006, 10 päivänä joulukuuta 2007, 12 päivänä heinäkuuta 2010 ja 25 päivänä kesäkuuta 2012 antamissaan päätelmissä ilmaissut olevansa vahvasti sitoutunut uuteen oikeudellisesti sitovaan kansainväliseen välineeseen. Välineellä on määrä vahvistaa tiukimmat mahdolliset yhteiset kansainväliset normit tavanomaisten aseiden laillisen kaupan sääntelemiseksi ja sen olisi koskettava kaikkia valtioita ja se voisi siten olla universaali.

Latvian

Padome 2006. gada 11. decembra, 2007. gada 10. decembra, 2010. gada 12. jūlija un 2012. gada 25. jūnija secinājumos pauda stingru apņemšanos sekmēt jaunu juridiski saistošu starptautisku instrumentu, ar kuru būtu jāpanāk visaugstākie iespējamie kopējie starptautiskie standarti, lai regulētu parasto ieroču likumīgu tirdzniecību, un kuram vajadzētu attiekties uz visām valstīm, un tādēļ tas varētu būt vispārējs.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Emme pyri toistamaan hänen ajatuksiaan, vaan katsomme pikemminkin kuuluvamme samaan ajatussuuntaan edistäessämme vapaata ajattelua, tiedon universaalia saatavuutta ja avoimuutta kaikille maailman kansoille.

Latvian

Mēs nemēģinām atkārtot viņa domas: drīzāk mēs atzīstam zināmu radniecību attiecībā uz domas brīvību, universālu pieeju zināšanām un atvērtību pasaules tautām.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Koska tieto on universaalia, sen etsinnästä tulee yhä globaalimpaa.

Latvian

Tā kā zināšanas ir universālas, arī tiekšanās pēc tām aizvien lielākā mērā kļūst globāla.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Suhteellinen universalismi: “Toimien, joilla pyritään lieventämään sosiaalisen aseman vaikutusta terveyteen, on oltava universaaleja mutta laajuudeltaan ja voimakkuudeltaan oikeassa suhteessa sosiaalisen aseman heikkouteen”(”Fair Society, Healthy Lives – Strategic Review of Health Inequalities in England post 2010”, julkaisija The Marmot Review, helmikuu 2010) (2).

Latvian

Proporcionālais universālisms. “Lai samazinātu kraso sociālo nevienlīdzību veselības jomā, darbībām jābūt universālām, tomēr to mērogam un intensitātei jābūt proporcionāliem konstatēto trūkumu līmenim.”

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

3.3.1 Kuten aiheesta "Kulttuurin sosiaalinen ulottuvuus" annetussa lausunnossa todetaan, "universaali pyrkimys älyllistää työn kaikki osa-alueet, myös 'työksi'katsottu kuluttaminen, sekä suhteisiin, tyyleihin ja luovuuteen perustuvien kriteerien kasvava merkitys kiteytyvät Euroopassa erityisellä tavalla. Tämä on keskeisessä asemassa kilpailukyvyn, vetovoiman, tapojen ja yrittäjyyden eroavaisuuksissa, joita Euroopassa on ja joita voidaan kehittää suhteessa maailman muihin maantieteellis-kulttuurisiin alueisiin." Euroopan unionin tulee ja se voi pyrkiä kehittymään "luovaksi taloudeksi".

Latvian

3.3.1 Kā jau minēts atzinumā par "kultūras sociālo dimensiju", vispārīgā tendence intelektualizēt visus darba aspektus, tai skaitā patērēšanas "darbu", kā arī racionālo, stilistisko un jaunrades kritēriju nozīmes pieaugums minētā sakarā jau ir un nākotnē arvien vairāk būs dažādu pasaules ģeokulturālo zonu konkurētspējas, pievilcības, savstarpējās cieņas un uzņēmējdarbības atšķirību krustpunktā. Eiropai vajag un tā var atsaukties uz "radošu ekonomiku".

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

3.5.8 Komitea pelkää, että direktiiviehdotuksen 17 artiklan ensimmäisen kohdan 20–23 alakohdan osittaisista poikkeussäännöksistä huolimatta sopimuksellisia ja sopimuksenulkoisia velvoitteita koskevan yhtenäisen oikeudellisen välineen luominen Rooma I -asetuksen ja Rooma II -asetusehdotuksen avulla olisi vaarassa. Asetukset noudattavat universaalia lähtökohtaa: niissä säädetään yhdenmukaisesti kansainvälisestä yksityisoikeudesta niin EU:n kuin unionin ulkopuolisten maiden asioiden osalta ja huolehditaan näin oikeudellisesta selvyydestä kaikkien sopimusosapuolten kannalta.

Latvian

3.5.8 Visbeidzot, Komiteja izsaka bažas, ka, neskatoties uz precīzajiem izņēmuma nosacījumiem Direktīvas projekta 17. panta 20. līdz 23. punktā, varētu būt apdraudēta veiksmīga vienota tiesiskā instrumenta izveide līguma un ārpuslīguma saistību attiecībām, ko paredz regula "Roma I" un ierosinātā "Roma II" regula. Abas regulas vadās pēc universāla principa: tās vienotā veidā regulē starptautiskās privāttiesības gan ES iekšējās lietās, gan lietās, kas skar attiecības ar trešām valstīm, un tādējādi nodrošina tiesisko normatīvu pielietošanas skaidrību visām līgumslēdzējām pusēm.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

Jotta voitaisiin yksinkertaistaa oikeusalan toimijoiden tehtäviä, uuden säädöksen olisi oltava luonteeltaan universaalinen eli siinä ei pitäisi tehdä eroa jäsenvaltion ja muun maan lain soveltamisen välillä.

Latvian

Lai atvieglotu praktizējošo juristu darbu, plānotajiem noteikumiem būtu jābūt universāla rakstura, proti, jādod iespēja piemērot gan kādas dalībvalsts, gan kādas trešās valsts likumu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

On sanomattakin selvää, että biometrisiä tietoja on lähes mahdotonta kadottaa, toisin kuin salasanaa tai avainta. Biometriset tiedot ovat lähes täydellisen erottelevia, ts. jokaisella henkilöllä on ainutlaatuiset biometriset piirteet. Nämä piirteet eivät myöskään juuri koskaan muutu henkilön eliniän aikana, joten tiedot ovat pysyviä. Jokaisella on samat fyysiset "tekijät", minkä ansiosta biometriset tiedot ovat universaaleja.

Latvian

Tiesa, ka biometrijas datus par attiecīgo personu gandrīz nav iespējams pazaudēt, atšķirībā no paroles vai atslēgas. Tādi dati nodrošina kvazipilnīgu atšķirīgumu, t.i., katrai personai ir unikālas biometriskas īpašības. Tās (īpašības) gandrīz nekad nemainās cilvēka mūža laikā, un tas nodrošina šo iezīmju nemainīgumu. Katram ir vieni un tie paši "fiziskie elementi", kas biometriju dara universālu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK