Ask Google

Results for syvyyden translation from Finnish to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Maori

Info

Finnish

Vesi tiivistyy kuin kiveksi, ja syvyyden pinta sulkeutuu kiinni.

Maori

Me te mea he kohatu e huna ana i te wai; a whakatotoka ana te mata o te rire

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Oletko astunut alas meren lähdesuonille asti ja kulkenut syvyyden kuilut?

Maori

Kua tae atu ranei koe ki nga matapuna o te moana? Kua whakatakina haeretia ranei e koe te rire

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Se panee syvyyden kiehumaan kuin padan, tekee meren voidekattilan kaltaiseksi.

Maori

Kei tona kaki te kaha e noho ana, e tuapa ana te pawera i tona aroaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kun hän teki vahvoiksi pilvet korkeudessa, kun syvyyden lähteet saivat voiman,

Maori

I tana whakapumautanga i nga rangi i runga; i te tototanga o nga puna o te rire

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Ja syvyyden lähteet ja taivaan akkunat sulkeutuivat, ja sade taivaasta taukosi.

Maori

A ka tutakina atu nga matapuna o te rire me nga matapihi o te rangi, ka whakamutua ano hoki te ua o te rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Kun hän taivaat valmisti, olin minä siinä, kun hän veti piirin syvyyden pinnalle,

Maori

I tana whakaturanga i nga rangi, i reira ano ahau: i tana whakaritenga i te awhi mo te mata o te rire

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Sinä peitit sen syvyyden vesillä kuin vaatteella: vuoria ylempänä seisoivat vedet.

Maori

Nau ano i hipoki ki te rire hei kakahu: tu ana nga wai i runga i nga maunga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Niillä oli kuninkaanaan syvyyden enkeli, jonka nimi hebreaksi on Abaddon ja kreikaksi Apollyon.

Maori

He kingi ano to ratou, ko te anahera o te poka torere; ko tona ingoa i te reo Hiperu ko Aparona, a i te reo Kariki ko Aporiona tona ingoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Ja minä näin tulevan taivaasta alas enkelin, jolla oli syvyyden avain ja suuret kahleet kädessään.

Maori

A ka kite ahau i tetahi anahera e heke iho ana i te rangi, kei a ia te ki o te poka torere, me tetahi mekameka nui i tona ringaringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Älä anna vetten vuon minua upottaa, syvyyden minua niellä ja kuilun sulkea suutaan minun ylitseni.

Maori

E Ihowa whakahokia mai he kupu ki ahau; he pai hoki tou atawhai: tahuri mai ki ahau, kia rite ki te nui o au arohatanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Ja maa oli autio ja tyhjä, ja pimeys oli syvyyden päällä, ja Jumalan Henki liikkui vetten päällä.

Maori

A kahore he ahua o te whenua, i takoto kau; he pouri ano a runga i te mata o te hohonu. Na ka whakapaho te Wairua o te Atua i runga i te kare o nga wai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Ja sinun vihasi puhalluksesta kasaantuivat vedet, laineet seisahtuivat roukkioiksi, syvyyden aallot hyytyivät keskelle merta.

Maori

Na te hau hoki o tou ihu i haupu ai nga wai; i tu ake nga roma, ano he puranga, a whakatotoka ana te rire i te takere o te moana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Ja luodattuaan he huomasivat syvyyden olevan kaksikymmentä syltä, ja vähän matkaa kuljettuaan he taas luotasivat ja huomasivat syvyyden viideksitoista syleksi.

Maori

Na ka whakatatutu ratou, ka kite e rua tekau maro: a ka neke tata atu, ka whakatatutu ano, ka kite kotahi tekau ma rima maro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Etkö sinä ole se, joka kuivasit meren, suuren syvyyden vedet, joka teit meren syvänteet tieksi lunastettujen kulkea?

Maori

Ehara oti i a koe nana i whakamaroke te moana, nga wai o te rire nui? ko nga wai hohonu o te moana waiho ake e koe hei huarahi haerenga mo te hunga kua oti te hoko

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja se avasi syvyyden kaivon, ja kaivosta nousi savu, niinkuin savu suuresta pätsistä, ja kaivon savu pimitti auringon ja ilman.

Maori

A uakina ana e ia te poka torere; a ka puta ake he paoa i te poka, ano he paoa no tetahi kapura nui; a pouri iho te ra me te rangi i te paoa o te poka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Ja viides enkeli puhalsi pasunaan; niin minä näin tähden, taivaasta maan päälle pudonneen, ja sille annettiin syvyyden kaivon avain;

Maori

A ka whakatangi te rima o nga anahera, a ka kite ahau i tetahi whetu no te rangi kua taka iho ki te whenua: a ka hoatu ki a ia te ki o te poka torere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Ja sinä vuonna, jona Nooa oli kuudensadan vuoden vanha, sen toisena kuukautena, kuukauden seitsemäntenätoista päivänä, sinä päivänä puhkesivat kaikki suuren syvyyden lähteet, ja taivaan akkunat aukenivat.

Maori

No te ono rau o nga tau o te oranga o Noa, no te rua o nga marama, no te tekau ma whitu o nga ra o te marama, no taua rangi ano i pakaru mai ai nga matapuna katoa o te rire nui, a ka whakatuwheratia nga matapihi o te rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Sillä näin sanoo Herra, Herra: Kun minä teen sinusta aution kaupungin, niinkuin asumattomat kaupungit ovat, kun minä annan syvyyden käydä sinun ylitsesi ja paljot vedet peittävät sinut,

Maori

No te mea ko te kupu tenei a te Ariki, a Ihowa; I te wa e meinga ai koe e ahau hei pa kua ururuatia, kia rite ki nga pa kahore e nohoia; i te wa e kawea atu ai e ahau te rire ki runga ki a koe, a ka taupokina koe e nga wai nunui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Tämän näytti minulle Herra, Herra: Katso, Herra, Herra kutsui tulen toimittamaan tuomiota, ja se kulutti suuren syvyyden, ja se kulutti peltomaan.

Maori

Ko ta te Ariki, ko ta Ihowa tenei i whakakite ai ki ahau: na kua karangatia e te Ariki, e Ihowa, he whawhai, he mea ahi, a ka pau te rire nui, a ka mea kia kainga te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Värin "syvyys".

Maori

a te atanga

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK