Ask Google

Results for kabotaasiliikennettä translation from Finnish to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Portuguese

Info

Finnish

Jotta voisimme harjoittaa kabotaasiliikennettä ja jotta se olisi todella kilpailukykyistä muiden liikennejärjestelmien eli maakuljetusten kanssa, meillä on oltava tehokkaat satamapalvelut.

Portuguese

Mas para criar a cabotagem europeia e para que esta possa, efectivamente, competir com os outros sistemas de transporte, designadamente os terrestres, necessitamos de serviços portuários eficientes.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Tuomioistuimen mukaan komissio ei ollut ottanut huomioon sitä tosiseikkaa, että jäsenvaltioiden sisäisten meriliikennepalvelujen avaaminen kilpailulle ei 1 päivään tammikuuta 1999 saakka koskenut Välimeren saarten kabotaasiliikennettä.

Portuguese

Segundo o Tribunal, a Comissão não teve em conta, neste contexto, a circunstância de, até 1 de Janeiro de 1999, a cabotagem com as ilhas do Mediterrâneo estar excluída da liberalização dos serviços de transporte marítimo nos Estados-Membros.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Komitea on tutustunut erittäin kiinnostuneena kabotaasiliikennettä koske vaan uuteen ehdotukseen maanteiden henkilöliikenteen alalla ja panee ilahtuneena merkille, että palvelutoiminnan vapauttamisen periaatetta on laajennettu.

Portuguese

Em qualquer caso, o Comité saúda a adesão dos Estados-Membros da UE e dos outros Estados europeus que não pertencem ainda ao Eurocontrol.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Linja-autoilla harjoitettavaa kabotaasiliikennettä koskeva tilanne on tyydyttävä, vaikka neuvoston kanta ei ole yhtä vaativa kuin komission ehdottama kanta.

Portuguese

Todas as desmobilizações são casos únicos. Por exemplo, na Libéria houve uma troca de «armas por empregos», que está a resultar.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

Laajentuneessa Euroopassa, jossa myös etäisyydet kasvavat, merenkulkusektorilla on paljon paremmat mahdollisuudet. Laajentuneessa Euroopassa on paljon järkevämpää harjoittaa eurooppalaista kabotaasiliikennettä.

Portuguese

Numa Europa alargada, em que as distâncias se tornarão maiores, o sector marítimo tem muito mais possibilidades e faz muito mais sentido criar a cabotagem europeia.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

muiden kuin jäsenvaltiosta olevien liikenteenharjoittajien pääsyä harjoittamaan kansallista maanteiden matkustajaliikennettä (kabotaasiliikennettä) koskevia edellytyksiä käsittelevä neuvoa-antava komitea

Portuguese

Comité Consultivo para as condições em que os transportadores não residentes podem efetuar serviços de transporte rodoviário de passageiros num Estado-Membro (cabotagem)

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Ne ovat kuitenkin tarkistuksia, joissa tuodaan esille parlamentin päättäväinen aikomus tarkkailla valppaasti yhteisön kabotaasiliikennettä ja matkustajaliikennettä henkilöiden vapaan liikkuvuuden periaatteen ja sisä markkinoilla vallitsevan sijoittautumisvapauden sekä ylei semmin Euroopan kansalaisten edun kannalta.

Portuguese

Nessa reunião foi acordado que o Grupo de Doadores para o Desenvolvimento Democrático se reuniria regularmente com as autoridades quenianas ao mais alto nível, para dialogar sobre questões básicas relacionadas com as próximas eleições do Quénia.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Ne ovat kuitenkin tarkistuksia, joissa tuodaan esille parlamentin päättäväinen aikomus tarkkailla valppaasti yhteisön kabotaasiliikennettä ja matkustajaliikennettä henkilöiden vapaan liikkuvuuden periaatteen ja sisämarkkinoilla vallitsevan sijoittautumisvapauden sekä yleisemmin Euroopan kansalaisten edun kannalta.

Portuguese

Trata-se, no entanto, de alterações que reflectem bem a determinação do Parlamento em manter-se vigilante no que respeita aos serviços de cabotagem e de transporte de passageiros no interior da Comunidade, em nome do princípio da livre circulação de pessoas e da liberdade de estabelecimento no mercado interno, e, dum modo geral, no interesse dos cidadãos europeus.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

maanteiden tavaraliikennemarkkinoiden kriisitilanteessa toteutettavia toimenpiteitä ja muiden kuin jäsenvaltiosta olevien liikenteenharjoittajien pääsyä harjoittamaan kansallista maanteiden tavaraliikennettä (kabotaasiliikennettä) koskevia edellytyksiä käsittelevä neuvoa-antava komitea

Portuguese

Comité Consultivo para a medidas a tomar em caso de crise no mercado dos transportes rodoviários de mercadorias e para a aplicação da legislação relativa às condições de admissão de transportadores não residentes aos transportes nacionais rodoviários de mercadorias num Estado-Membro (cabotagem)

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Liikenteenharjoittajat keskittävät edelleen toimintansa kotimaanmarkkinoille, ja kabotaasiliikennettä harjoitetaan etupäässä naapurivaltioissa. Jos kuljetusalan yritys haluaa toimia pysyvästi toisen jäsen valtion markkinoilla, paras keino on edelleen sijoittautua suoraan tähän valtioon.

Portuguese

No que se refere aos serviços regulares, que ainda não estão completamente liberalizados, as tendências em vários Estados-Membros dão conta da boa progressão dos sistemas de abertura à concorrência: o Reino Unido introduziu uma liberalização completa e outros Estados-Membros instauraram sistemas de concursos ou de abertura à concorrência.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Vuosi ja seitsemän kuukautta 1. kesäkuuta 1994 annetun päätöksen jälkeen komissio teki ehdotuksen, joka on nyt tarkasteltavana ja joka on laadittu pitkälti kumotun asetuksen mukaisesti, mutta sillä tietysti vapautetaan entisestään kabotaasiliikennettä.

Portuguese

Quando são postos à disposição dessas organizações recursos estatais ou comunitários, é naturalmente importante controlar a sua aplicação e exigir uma presta ção de contas, mas também é perfeitamente possível, dentro de um quadro definido, depositar uma larga margem de confiança nessas organizações.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Vuosi ja seitsemän kuukautta 1. kesäkuuta 1994 annetun päätöksen jälkeen komissio teki ehdotuksen, joka on nyt tarkasteltavana ja joka on laadittu pitkälti kumotun asetuksen mukaisesti, mutta sillä tietysti vapautetaan entisestään kabotaasiliikennettä.

Portuguese

Um ano e sete meses após o acórdão de 1 de Junho de 1994, a Comissão apresentou a proposta que estamos agora a analisar e que segue, em grande medida, o regulamento que foi anulado, embora preveja, evidentemente, uma maior liberalização das operações de cabotagem.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Tarkistuksillaan par lamentti kieltäytyy vahvistamasta komission ehdottamia säännöksiä, joiden tarkoituksena on velvoittaa ne vastaanottavat jäsenvaltiot, jotka sallivat kolmansien maiden kansalaisten kuulumisen kabotaasiliikennettä harjoittavan aluksen miehistöön, soveltamaan tällaisiin merenkulkijoihin samoja työehtoja kuin yhteisön jäsenvaltioista kotoisin oleviin.

Portuguese

O Comité aprova os objectivos da Comissão, embora deplore que a comunicação não indique o modo de conciliar alguns aspectos das iniciativas europeias propostas com o direito de organização que incumbe aos responsáveis locais em numerosos Estados-Membros.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

On myös huomattava, että kabotaasiliikennettä koskeva asetus N:o 3577/92 ei sulkenut pois yritysten välisen kilpailun olemassaoloa Sardinian ja Italian niemimaan välisillä meriliikennemarkkinoilla 1 päivää tammikuuta 1999 edeltävänä kautena, koska ulkomaisilla yrityksillä oli oikeus tarjota kabotaasipalveluja Italiassa rekisteröimällä aluksensa kyseiseen jäsenvaltioon. Ne eivät kuitenkaan voineet hyötyä kyseisestä tukijärjestelmästä, joka oli varattu sardinialaisille laivayhtiöille.

Portuguese

Importa assinalar, igualmente, que o Regulamento n.o 3577/92 relativo à cabotagem também não excluía a existência de concorrência entre empresas no mercado dos transportes marítimos entre a Sardenha e a península italiana no período anterior a 1 de Janeiro de 1999, na medida em que as empresas estrangeiras tinham o direito de efectuar serviços de cabotagem marítima em Itália, registando os navios respectivos nesse Estado-Membro, sem poderem todavia beneficiar do regime de auxílios reservado aos armadores sardos.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Ennakkoratkaisu Asetuksen N:o 2408/92 3 artiklan 2 kohta ja 4 artiklan 1 kohdan aja d alakohta —Julkisen palvelun velvoitteiden asettaminen sy^äiselle alueelle suuntautuvalle säännölliselle lentoliikenteelle — Yhteensopivuus sen mahdollisuuden kanssa, joka jäsenvaltioilla on rajoittaa kabotaasiliikennettä 1.4.1997 asti — Päätöksen 94/6981EY 1 artiklan e alakohdan tulkinta (kuudes jaosto) valtiosihteeri on evännyt Flightlinelta oikeuden liikennöidä tiettyjä lentoliikenteen reittejä Portugalissa.

Portuguese

Prejudicial «Artigos 3°, n.° 2, e 4.°, n.° 1, alíneas a) e d), do Regulamento (CEE) n.° 2408192 -Imposição de obrigações de serviço público aos serviços aéreos regidores que serx'em uma zona periférica — Compatibilidade com a faculdade de os Estados-Membros restringirem a cabotagem até 1 de Abril de 1997 — Interpretação do artigo 1°, alínea e), da Decisão 94/698/CE» (Sexta Secção)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Kansalliset maantiekuljetusten markkinat on vapautettu kabotaasiliikennettä koskevalla neuvoston asetuksella (99), kun taas kansalliset mat- kustajaliikenteen markkinat ovat suurelta osin suojellut. Soveltaessaan valtiontukisääntöjä tähän alaan komissio hyväksyi edelleen valtiontuen puhtaamman teknologian käyttöön-

Portuguese

O transporte nacional de mercadorias por via rodoviária foi igualmente liberalizado através de um regulamento do Conselho relativo à cabotagem (99), enquanto os mercados nacionais de transporte de passageiros ainda se encontram signi cativa-mente protegidos.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Myönteinen lausunto, johon liittyy useita tarkistuksia, joiden tarkoituksena on velvoittaa maanteiden henkilöliikennettä harjoittavat yritykset pitämään edustaja sen jäsenvaltion alueella, jossa ne harjoittavat toimintaansa sekä poistaa eri tyinen lupajärjestely niiltä yrityksiltä, jotka harjoittavat kabotaasiliikennettä säännöllisenä kansainvälisenä palveluna kansainvälisessä linja-autoliikenteessä.

Portuguese

Favorável, sob reserva de diversas alterações destinadas a garantir que as empresas que efectuam serviços de transporte rodoviário de passageiros disponham tic representantes no território do Estado-Membro cm que exercem a actividade, bem como a suprimir o regime de autorização especial para as empresas que efectuam transportes de cabotagem sob forma de serviços regulares, caso de trate de um serviço regular internacional cm autocarro.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Tämän säätelyn parantaminen ja sen tehokas valvonta, mitä liikenneja matkailuvaliokunta sekä työllisyys-ja sosiaaliasiain valiokunta pyysivätkin, on sosiaalisten olojen kannalta mutta myös taloudellisesti välttämätöntä, jotta epärehellinen kilpailu ja sosiaalinen polkumyynti voidaan torjua aivan erityisesti sillä hetkellä, kun kabotaasiliikennettä koskevat määräykset tulevat voimaan.

Portuguese

Por este motivo, é ainda mais escandaloso que tenham sido congeladas as ajudas a ele destinadas; espero que seja possível chegar rapidamente a uma solução nesta matéria.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Tämän säätelyn parantaminen ja sen tehokas valvonta, mitä liikenne- ja matkailuvaliokunta sekä työllisyys- ja sosiaaliasiain valiokunta pyysivätkin, on sosiaalisten olojen kannalta mutta myös taloudellisesti välttämätöntä, jotta epärehellinen kilpailu ja sosiaalinen polkumyynti voidaan torjua aivan erityisesti sillä hetkellä, kun kabotaasiliikennettä koskevat määräykset tulevat voimaan.

Portuguese

Melhorar esta regulamentação, controlá-la eficazmente tal como o solicitaram a Comissão dos Transportes e do Turismo e a Comissão do Emprego e dos Assuntos Sociais, é uma necessidade social mas também económica a fim de combater a concorrência desleal e o dumping social, muito particularmente no momento em que a cabotagem entra em vigor.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

Neuvosto hyväksyi 23. heinäkuuta 1992 asetuksen N: o 2454/ 92, jolla määrätään niistä ehdoista, joita muiden kuin jäsenvaltiossa asuvien liikenteenharjoittajien on noudatettava saadakseen harjoittaa jäsenvaltiossa kansallisia tieliikennepalveluja eli niin kutsuttua kabotaasiliikennettä.

Portuguese

Historicamente, em 23 de Julho de 1992, efectivamente, o Conselho aprovou o Regulamento nº 2454/ 92, em que se estabeleciam as condições em que os transportadores não residentes podiam operar serviços de transportes rodoviários nacionais dentro de um Estado-membro, as chamadas operações de cabotagem.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK