Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Älä luennoi kypsyydestä.
não me faça um discurso sobre maturidade.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
minä puhun kurista ja kypsyydestä.
trata-se de disciplina, maturidade.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
he pystyivät muodostamaan kuvan maan ja sen poliitikkojen kypsyydestä.
assim, puderam avaliar, pessoalmente, a maturidade do país e dos seus políticos.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
vasta valittu presidentti on osoitus taiwanin demokraattisesta kypsyydestä.
o presidente recém-eleito é a prova da maturidade democrática da formosa.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ei, koulussani likainen letti ja finnit olivat merkki kypsyydestä
ora, na minha escola, cabelo sujo e borbulhas eram sinais de maturidade.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
päätös ottaa hakijamaiden edustajat mukaan sen työhön on osoitus poliittisesta kypsyydestä.
estratégia de comunicação
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se on merkki demokratiamme kypsyydestä ja saa minut tuntemaan ylpeyttä maastani!
trata-se de um indício da maturidade da nossa democracia, que me faz sentir orgulhoso do nosso país!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
arvoisa puhemies, tämänpäiväinen keskustelunaine on todellinen osoitus euroopan unionin kypsyydestä.
senhor presidente, o que estamos a debater hoje é, realmente, um sinal de maturidade da união europeia.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
korkea äänestysprosentti ja vaalien sujuminen hyvässä järjestyksessä ja rauhallisesti ovat osoitus ghanan demokratiakehityksen kypsyydestä.
a esse respeito, anuncia a realização de uma conferência de reforço das capacidades civis, a concluir até ao final de 2005, em que os estados-membros confirmarão os seus contributos com vista a concretizar as ambições do objectivo global.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
komissio katsoo, että edistyminen integraation syventämisessä on merkki poliittisesta ja taloudellisesta kypsyydestä.
a comissão considera a realização de progressos no aprofundamento da integração um sinal de maturidade politica e económica.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
unioni onnittelee viranomaisia ja bolivian kansaa demokraattisesta kypsyydestä, jota ne ovat osoittaneet näissä olosuhteissa.
felicita as autoridades e o povo da bolívia pela maturidade democrática de que deram provas nestas circunstâncias.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
runsas osallistuminen vaaleihin, jotka toimitettiin vapaasti ja rehellisesti, on osoitus panaman demokratian vahvuudesta ja kypsyydestä.
a união europeia condena veementemente o modo como foram conduzidos os julgamentos, que não cumpriram, uma vez mais, os padrões internacionais de um processo equitativo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
euroopan unioni onnittelee palestiinan kansaa myös poliittisesta kypsyydestä, jota se on osoittanut demokratian suhteen palestiinan neuvoston ja sen puheenjohtajan valitsemisessa.
na generalidade, a comissão considera que a forma mais eficaz de abordar os problemas ambientais com natureza transfronteiras ou inter nacional consiste cm celebrar acordos multilaterais c não em adoptar medidas comerciais unilaterais.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tämä on myös merkki kypsyydestä, valmistumisesta, kuten koulussa tapahtuu siirryttäessä yksittäisten kirjainten kirjoittamisesta kokonaisten sanojen ja lauseiden kirjoittamiseen.
isto é também um símbolo de maturidade, de valorização, como acontece na escola, passando da escrita de letra desconjuntada, por letras separadas, para uma escrita interligada.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
mielestäni se on osoitus siitä kumppanuudesta, jota kaikki kolme asian parissa työskentelevää toimielintä on kehittämässä, ja niiden kypsyydestä talousarvion alalla.
em minha opinião, isto é o reflexo de uma parceria que se vem desenvolvendo e de uma maior maturidade em relação ao processo orçamental por parte das três instituições nele envolvidas.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
siksi olenkin sitä mieltä, ettei sovinto historian kanssa saa olla epävarmuuden ja riskien lähde, vaan se on osoitus valtion itseluottamuksesta ja demokratian kypsyydestä.
É por isso que acredito que a reconciliação com a história não deve ser uma fonte de insegurança e risco. É um indicador da maturidade democrática e da autoconfiança de um país.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
runsas osallistuminen vaaleihin, jotka toteutettiin vapaassa ja avoimessa ilmapiirissä, on osoitus salvadorin kansan poliittisesta kypsyydestä, ja se vahvistaa maan sitoutuneen rauhaan ja demokratiaan.
adopção pelo conselho «assuntos gerais», em 26 de abril. o conselho tomou nota dos resultados negativos do referendo efectuado em chipre em 24 de abril e lamentou o facto de chipre não aderir à união europeia como estado membro reunificado em 1 de maio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
haluamme onnitella siirtymävaiheen hallitusta ja perun väestöä kypsyydestä, jota ne ovat osoittaneet tässä tilanteessa sekä tuesta ja yhteistyöstä, joita ne ovat tarjonneet ryhmällemme paikan päällä.
queremos felicitar o governo provisório e o povo peruano pela maturidade demonstrada nesta situação e pelo apoio e cooperação dados à nossa equipa no terreno.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
"euroopan unioni onnittelee nicaraguan kansaa ja po liittisia puolueita demokraattisesta kypsyydestä, jota ne osoittivat 4. marraskuuta pidetyissä presidentinvaaleissa, sekä vaalien huomattavan suuresta osallistumisvilkkaudesta.
a missão da união europeia que se deslocou a islamabade em 25 de setembro de 2001 salientou o apreço da união europeia pela decisão do paquistão de se juntar à comunidade internacional na luta contra o terrorismo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tästä syystä totean, vaikka onkin keskiyö ja vaikka läsnä on enää muutama ihminen, että tämä on osoitus ja merkki euroopan unionin todellisesta kypsyydestä aloilla, jotka vaikuttavat suoraan kansalaisiin.
apesar de já ser meia-noite e de estarem muito poucas pessoas presentes neste hemiciclo, esta é, por conseguinte, uma indicação e uma prova real da maturidade da união europeia em domínios que afectam muito directamente os cidadãos.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: