Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the house of the spirits
a casa dos espÍritos
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
"the law of the" mikä?
a lei do quê?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
+the − button of the calculator
+the − button of the calculator
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
cry of the owl
o voo da coruja
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
land of the lost...
a terra... perdida.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
end of the range
até ao fimend of the range
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bank of the people.
bank of the people.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- end of the tunnel
- em busca da verdade
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
commission of the european communities
comissão das comunidades europeias
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
- mark of the brotherhood -
blood and sand s01e08
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
"leader of the pack".
"leader of the pack".
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"night of the living car!"
"a noite do carro vivo!"
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- "shaun of the dead".
- "todo mundo quase morto".
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"bride of the cannibals" sitten.
terá de ser "a noiva dos canibais".
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- "wreck of the edmund fitzgerald".
- "wreck os the edmund fitzgerald".
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
täten nyt saa ilahduttaa lonkeron talossa. (therely now shalt rejoice in the house of the tentacle.)
dever-se-ão regozijar verdadeiramente na casa do tentáculo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
of thee i sing, 1932.
of thee i sing, 1932.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.