From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ulkoisten hätäsuunnitelmien jakaminen naapurijäsenvaltioiden ja komission kanssa;
izmenjavi zunanjih načrtov za ukrepanje ob nesrečah s sosednjimi državami članicami in komisijo;
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
6. naapurijäsenvaltioiden on toimittava yhteistyössä laadittaessa raja-alueiden toimintasuunnitelmia.
6. sosednje države članice sodelujejo pri načrtih ukrepanja v obmejnih regijah.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4. naapurijäsenvaltioiden on toimittava yhteistyössä laadittaessa strategista melukartoitusta lähellä raja-alueita.
4. sosednje države članice sodelujejo pri strateškem kartiranju hrupa blizu meja.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) rokotusvyöhyke alueellistetaan 45 artiklan mukaisesti tarvittaessa tiiviissä yhteistyössä naapurijäsenvaltioiden kanssa;
(a) se območje cepljenja regionalizira v skladu s členom 45, po potrebi v tesnem sodelovanju s sosednjimi državami članicami;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kehitettävä rajat ylittävää ilmatilan käyttöä naapurijäsenvaltioiden kanssa, kun liikennevirrat ja käyttäjien toiminta sitä edellyttävät;
razvijajo čezmejno uporabo zračnega prostora s sosednjimi državami članicami, kjer je to potrebno zaradi prometnih tokov in dejavnosti uporabnikov;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) varmistettava koordinointi ja toiminnan yhteensopivuus naapurijäsenvaltioiden kanssa ja kannustettava yhteistyötä naapurivaltioina olevien kolmansien maiden kanssa
b) zagotavlja uskladitev in združljivost s sosednjimi državami članicami ter spodbuja sodelovanje s sosednjimi tretjimi državami;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
naapurijäsenvaltioiden kansallisten koordinointikeskusten on jaettava toistensa kanssa suoraan ja miltei reaaliajassa vierekkäisiä ulkorajaosuuksia koskevat tilannekuvat seuraavilta osin:
nacionalni koordinacijski centri sosednjih držav članic si med seboj neposredno in v skoraj realnem času delijo sliko razmer na sosednjih odsekih zunanjih meja, ki zadeva:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) varmistettava yhteensovittaminen ja toiminnan yhteensopivuus naapurijäsenvaltioiden kanssa ja rohkaistava yhteistyötä naapurivaltioina olevien kolmansien maiden kanssa;
(b) zagotavlja uskladitev in združljivost s sosednjimi državami članicami ter spodbuja sodelovanje s sosednjimi tretjimi državami;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jäsenvaltiot voivat harkita esimerkiksi tietojen asettamista saataville myös naapurijäsenvaltioiden kielillä tai eu:n liike-elämässä eniten käytetyillä kielillä.
obveznost iz direktive o storitvah je vsekakor treba razumeti kot priložnost za okrepitev sedanjih prizadevanj in pomoč državam članicam pri osredotočanju na cilje, ki so si jih zastavile kot del svoje naloge glede e-uprave.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jäsenvaltioiden, joiden lainkäyttövallan piirissä ei ole merellä tapahtuvaa öljyn- ja kaasunporaustoimintaa, on nimettävä yhteyspiste tietojen vaihtamiseksi asiaankuuluvien naapurijäsenvaltioiden kanssa.
države članice, v jurisdikciji katerih se ne opravljajo naftne in plinske dejavnosti na morju, imenujejo kontaktno točko za izmenjavo informacij z ustreznimi sosednjimi državami članicami.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. jäsenvaltioiden on varmistettava, että reaaliaikaiset hälytysharjoitukset toteutetaan tiiviissä yhteistyössä naapurijäsenvaltioiden tai naapureina olevien kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa siinä määrin kuin se on mahdollista ja käytännöllistä.
2. države članice zagotovijo, da se, če je izvedljivo in smiselno, simulacijske vaje izvajajo v tesnem sodelovanju s pristojnimi organi sosednjih držav članic ali tretjih držav.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. jos tiedotuskynnys tai varoituskynnys ylittyy kansallisten rajojen läheisyydessä sijaitsevilla alueilla, asiasta olisi tiedotettava mahdollisimman pian kyseisten naapurijäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, jotta helpotetaan yleisölle tiedottamista näissä valtioissa.
3. kadar se preseganja opozorilnega ali alarmnega praga pojavijo na območjih blizu državnih meja, je treba informacije čim prej sporočiti pristojnim organom v zadevnih sosednjih državah članicah, da bi olajšali zagotavljanje informacij javnosti v teh državah.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naapurijäsenvaltioiden kansalliset koordinointikeskukset voivat jakaa toistensa kanssa suoraan ja miltei reaaliajassa vierekkäisiä ulkorajaosuuksia koskevat tilannekuvat, jotka liittyvät operatiivisten tietojen tasoon sisältyviin tietoihin vierekkäisillä ulkorajaosuuksilla toimivien omien voimavarojen sijainnista, asemasta ja tyypistä.
nacionalni koordinacijski centri sosednjih držav članic si lahko med seboj neposredno in v skoraj realnem času delijo sliko razmer na sosednjih odsekih zunanjih meja, ki zadeva položaj, status in vrsto lastnih sredstev, ki delujejo na sosednjih odsekih zunanjih meja, iz operativne plasti.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i) sovitettava ilmatilanhallintapolitiikkaansa yhteen naapurijäsenvaltioiden vastaavien politiikkojen kanssa, jotta kansallisten ja/tai lentotiedotusalueiden rajojen yli tapahtuvaan ilmatilan käyttöön liittyviä kysymyksiä voitaisiin käsitellä yhteisesti;
(i) usklajujejo svojo politiko upravljanja zračnega prostora z navedenimi sosednjimi državami članicami, da skupaj obravnavajo uporabo zračnega prostora prek državnih meja in/ali meja letalskih informativnih območij;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(11) otsonin aiheuttaman pilaantumisen helppo siirtyminen maasta toiseen voi edellyttää tiettyä naapurijäsenvaltioiden välistä yhteensovittamista suunnitelmien, ohjelmien ja lyhyen aikavälin toimintasuunnitelmien laatimisessa ja täytäntöönpanossa sekä yleisölle tiedottamisessa. jäsenvaltioiden olisi tarvittaessa jatkettava yhteistyötä kolmansien maiden kanssa, korostaen erityisesti jäsenyyttä hakeneiden ehdokasmaiden varhaista mukanaoloa.
(11) Čezmejna narava onesnaževanja z ozonom morda zahteva nekaj usklajevanja med sosednjimi državami članicami pri sestavljanju izvedbenih načrtov, programov in načrtov kratkoročnih ukrepov ter obveščanju javnosti. kadar je to primerno, bi si države članice morale prizadevati za sodelovanje s tretjimi državami, še zlasti za zgodnje vključevanje držav kandidatk za pristop.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: