Results for varastointisopimus translation from Finnish to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Spanish

Info

Finnish

varastointisopimus

Spanish

contrato de almacenamiento

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

varastointisopimus ja -edellytykset

Spanish

contrato y condiciones de almacenamiento

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

varastointisopimus laaditaan kirjallisena sopimushakemuksen perusteella.

Spanish

los contratos de almacenamiento se redactarán por escrito previa solicitud de establecimiento de contrato.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

varastointisopimus on tehtävä 30 päivän kuluessa sopimushakemuksen kirjaamispäivästä.

Spanish

los contratos de almacenamiento se celebrarán en el plazo máximo de treinta días a partir de la fecha de registro de la solicitud de establecimiento de contrato.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

varastointisopimus koskee yhtä tai useampaa varastointierää, ja siinä on ilmoitettava erityisesti seuraavat tiedot:

Spanish

los contratos de almacenamiento se celebrarán respecto a uno o varios lotes de almacenamiento e incluirán disposiciones referentes a lo siguiente:

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

varastointisopimus laaditaan kirjallisena, se koskee yhtä tai useampaa varastointierää ja siinä on oltava seuraavia seikkoja koskevat säännökset:

Spanish

el contrato de almacenamiento se establecerá por escrito respecto a uno o varios lotes de almacenamiento e incluirá, concretamente, disposiciones relativas a:

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

jos hakemus kuitenkin saapuu interventioelimelle kymmenen työpäivän kuluessa edellä tarkoitetun määräajan päättymisestä, varastointisopimus voidaan tehdä, mutta tuen määrää alennetaan 30 prosenttia.

Spanish

si la solicitud llega al organismo de intervención dentro de un plazo que no exceda de los diez días hábiles siguientes al plazo máximo, podrá celebrarse el contrato de almacenamiento pero el importe de la ayuda se reducirá un 30 %.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

jos hakemus kuitenkin saapuu toimivaltaiselle elimelle kymmenen työpäivän kuluessa määräajan päättymisestä, varastointisopimus silti voidaan tehdä, mutta tuen määrää alennetaan 30 prosentilla.

Spanish

si la solicitud llega al organismo competente dentro de un plazo que no exceda de los 10 días hábiles siguientes al vencimiento del plazo, podrá celebrarse el contrato de almacenamiento, pero reduciendo un 30 % el importe de la ayuda.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa varastointisopimus on tehtävä 60 päivän kuluessa hakemuksen kirjaamispäivästä edellyttäen, että 40 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu voin tukikelpoisuus vahvistetaan tarvittaessa myöhemmin.

Spanish

en el caso mencionado en el párrafo primero del presente artículo, los contratos de almacenamiento se celebrarán en un plazo de 60 días a partir de la fecha de registro de la solicitud, sometidos, en su caso, a la confirmación ulterior de que la mantequilla puede optar a la ayuda, según lo dispuesto en el artículo 40, apartado 1, párrafo segundo.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

jos voi on varastoitu muuhun kuin sen tuottajajäsenvaltioon, 34 artiklassa tarkoitettua varastointisopimusta tehtäessä on esitettävä todistus.

Spanish

si la mantequilla está almacenada en un estado miembro distinto del de producción, la celebración del contrato de almacenamiento a que se hace referencia en el artículo 34 estará sujeto a la presentación de un certificado.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kun varastointisopimuksen voimassaoloa pidennetään, tuen määrää korotetaan asetuksen (ey) n:o 1267/2007 1 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

Spanish

en caso de prórroga, el importe de la ayuda se incrementará conforme a lo dispuesto en el artículo 1, apartado 2, del reglamento (ce) no 1267/2007.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

lihat eivät voi olla varastointisopimuksen kohteena silloin, kun radioaktiivisuuden yhteisön lainsäädännön nojalla sovellettavat enimmäistasot ylittyvät.

Spanish

las carnes no podrán ser objeto de un contrato de almacenamiento cuando sobrepasen los niveles máximos admisibles de radiactividad establecidos por la normativa comunitaria.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

on tarpeen täsmentää varastointisopimuksen sisältö sekä tärkeimmät toimenpiteet, joilla varmistetaan sopimuksenalaisten juustojen tunnistaminen ja tarkastus.

Spanish

es necesario precisar el contenido del contrato de almacenamiento y las medidas fundamentales que garantizan la identificación y el control de los quesos objeto de contrato.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

pidennyshakemus on esitettävä asianomaiselle interventioelimelle viimeistään kolme työpäivää ennen varastointisopimuksen voimassaolon päättymistä.

Spanish

la solicitud de prórroga se presentará al organismo de intervención competente a más tardar tres días hábiles antes de la fecha de expiración de dicho contrato de almacenamiento.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

poiketen siitä, mitä ensimmäisessä alakohdassa säädetään, tuottaja voi varastointisopimuksen voimassaoloaikana tehdä varastoidusta tuotteesta myyntisopimuksen, joka tulee voimaan varastointisopimuksen umpeuduttua.

Spanish

no obstante lo dispuesto en el primer párrafo, el productor podrá, durante el período de vigencia del contrato, firmar para el producto almacenado un contrato de venta que surta efecto a partir de la fecha de vencimiento del contrato de almacenamiento.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

tuottaja ei voi varastointisopimuksen voimassaoloaikana myydä eikä lähettää kolmannelle osapuolelle sopimuksessa tarkoitettua tuotetta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän asetuksen 33 artiklan sekä tämän artiklan 4, 5 ja 6 kohdan soveltamista.

Spanish

sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 33 y en los apartados 4, 5 y 6 del presente artículo, el productor no podrá comercializar ni expedir a terceros el producto objeto del contrato durante el período de validez del mismo.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK