Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vous la connaîtrez par cœur.
do t`mësoheni me të.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tuez-la ou vous en connaîtrez le prix
#më mirë evakuojmë #, # ose do ju bëjë që ta paguani ... #
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
dans 2 h au shatterdome, vous connaîtrez votre copilote.
rarpoto në shatërdom brenda 2 orësh dhe zbulo bashkëpilotuesin tënd.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
vous ne connaîtrez jamais l'identité de nos taupes.
kurrë nuk do ta dini identitetin e agjentëve tanë sekret.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
a compter de ce jour, vous me connaîtrez sous le gnon de...
prej sot e tutje, do te me ftoni sipas lojës--
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
argos sera balayée de la terre et vous connaîtrez le même sort.
argo do të fshihet nga faqja e dheut, dhe të gjithë ju bashkë me të.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mais durant votre premiére année, vous connaîtrez l'échec.
por në këtë, vitin tuaj të parë, do të njihni dështimin.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est un truc que vous ne connaîtrez pas avant 10 ou 30 ans.
Është diçka që nuk duhet ta dini edhe për 10 deri në 30 vjet të tjera.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je vous le dis... un jour prochain... vous connaîtrez le même sort funeste !
mbaj mend fjalët e mia, poter. një dit së shpejti ti do të kesh të njejtin përfundim.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
une fois que vous avez accepté ça... dans votre coeur... vous connaîtrez la paix.
kur ta pranoni në zemrat tuaja... do kuptoni ç'është paqja.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- bientôt, vous connaîtrez la splendeur dont vous n'aviez jamais rêvé toutes ces années.
- mund të strehohesh këtu, z.tod.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
en ce jour-là, vous connaîtrez que je suis en mon père, que vous êtes en moi, et que je suis en vous.
atë ditë do të mësoni se unë jam në atin tim, dhe se ju jeni në mua dhe unë në ju.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
messieurs, à compter d'aujourd'hui... vous me connaîtrez sous le nom de " betty. "
zotërinj, që sot e tutje... të gjithë do të më drejtoheni me emrin "betty".
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quand vous me connaîtrez mieux, vous serez beaucoup plus confiants que vous l'êtes à présent parce que... j'aime votre fille.
dhe mendoj se pasi të më njihni, do ndiheni më mirë se ç'po ndiheni tani në lidhje me këtë gjë sepse e dua vërtet vajzën tuaj.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
accusateurs, je vous maudis: vous connaîtrez une mort horrible et sanglante et sortirez de vos tombes pour errer comme des morts-vivants!
ju mallkoj ju akuzuesve të përjetoni një vdekje të tmerrshme dhe të frikshme e të ngriheni nga varret si të vdekur të gjallë!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et voici, dit l`Éternel, un signe auquel vous connaîtrez que je vous châtierai dans ce lieu, afin que vous sachiez que mes paroles s`accompliront sur vous pour votre malheur.
dhe kjo do të jetë për ju shenja, thotë zoti, që unë do t'ju ndëshkoj në këtë vend në mënyrë që të dini që fjalët e mia kundër jush do të plotësohen me të vërtetë për fatin tuaj të keq". kështu thotë zoti:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jésus donc leur dit: quand vous aurez élevé le fils de l`homme, alors vous connaîtrez ce que je suis, et que je ne fais rien de moi-même, mais que je parle selon ce que le père m`a enseigné.
atëherë jezusi u tha atyre: ''kur ta keni lartuar birin e njeriut, atëherë do të njihni se unë jam, dhe se nuk bëj asgjë prej vetvetes, por i them këto gjëra ashtu si ati më ka mësuar.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: