Ask Google

Results for polarisé translation from French to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

Du verre polarisé.

Arabic

هو مُسْتَقْطبُ.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Polarisé, on dirait.

Arabic

النظرات إستقطبتْ.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

On dirait du verre polarisé.

Arabic

يَنْظرُ مُسْتَقْطباً.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Le verre est polarisé. Personne peut nous voir.

Arabic

فالزجاج معتم ، لا أحد يمكنه رؤيتنا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

Arabic

إننا نعيش في عالم متزايد الهشاشة والاستقطاب.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

Arabic

وقال إن التصويت قد أحدث استقطاباً بين الدول الأعضاء وخلق مرارة شديدة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Le débat s'est polarisé et est trop souvent dominé par des éléments extrémistes.

Arabic

إن الخطاب مستقطب وغالبا ما تهيمن عليه عناصر متطرفة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Le monde est de plus en plus polarisé et la mondialisation économique est de plus en plus intense.

Arabic

إن العالم يزداد استقطابا على نحو مطّرد، والعولمة الاقتصادية أصبحت أكثر حدة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Le verre à gauche n'est pas polarisé, la couleur ne change pas.

Arabic

الزجاج على اليسارِ لَمْ يُستَقطبْ. ليس هناك تغيير لونِ.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Dans le même temps, le débat sur les avantages de la mondialisation devient de plus en plus polarisé.

Arabic

وفي الوقت ذاته، فإن النقاش حول فوائد العولمة بدأ يتخذ طابع الاستقطاب على نحو متزايد.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.

Arabic

فالاتهامات والاتهامات المضادة شائعة وتذكي حوارا سياسيا شديد الاستقطاب.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Les événements survenus en Ukraine font craindre une dangereuse escalade et le retour au monde polarisé d'hier.

Arabic

وأثارت الأحداث في أوكرانيا مخاوف من تصعيد خطير وعودة إلى عالم الأمس المستقطب.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

4. Les participants ont reconnu que le système commercial international était devenu bien plus complexe, polarisé et régionalisé.

Arabic

4- وسلّم المشاركون بأن النظام التجاري الدولي قد أصبح أكثر تعقيداً واستقطاباً وإقليميةً بقدر كبير.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Le raffiné, polarisé à 96 degrés, et le lot 60 ne sont même pas cotés à l'ouverture.

Arabic

السكر المصفى استقطب على 96 درجة وكثير من 60 لم يحدد سعرها في الافتتاح

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Après l'approbation de ces mesures par le Congrès, le débat politique interne s'est polarisé.

Arabic

وبعد أن أقر الكُنغرس تلك التدابير، حدث استقطاب في الحوار السياسي.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

Arabic

لقد اختتمت توا قمة الألفية التي جذبت الانتباه في جميع أرجاء العالم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

L'époque d'un monde polarisé fondé sur l'hégémonie ou la domination de quelques gouvernements est révolue.

Arabic

لقد انتهى عصر عالم تستقطبه مقدمات هيمنة أو سيطرة قلة من الحكومات.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

La Somalie a polarisé l'attention internationale après les attentats du 11 septembre 2001 perpétrés aux États-Unis d'Amérique.

Arabic

فقد أصبحت الصومال محط الاهتمام الدولي إثر الأحداث التي شهدتها الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Les divergences de vues à ce sujet ont passionné, voire, parfois, polarisé les débats lors des préparatifs de la CNUED, pendant et après.

Arabic

وأدى اختﻻف وجهات النظر بخصوص هذا الموضوع الى احتداد لغة الحوار في سياق اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية التي اتسمت في بعض اﻷحيان باﻻستقطاب الشديد، وتكرر ذلك في المؤتمر نفسه وفي الفترة التي أعقبته.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.

Arabic

وقد أصبح العالم أكثر استقطاباً، مع تفاوت توزيع الفوائد التي تقاس بالاستناد إلى معايير اقتصادية ضيقة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK