From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rien n'est vrai. tout est permis.
لا شيء حقيقي كل شيء مجرد وهم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
rien n'est vrai
كل هذا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
rien n'est vrai.
لا شيء حقيقي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 4
Quality:
rien n'est vrai!
ـ لا! لا شيء حقيقي.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
tout est permis.
كل شىء ممكن
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 4
Quality:
tout est permis !
أيتها الطفلة المدللة افعلي ما تريدين
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- oui, tout est permis.
-نعم, كل شيء مسموح.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- tout est permis, hein ?
أنت مخبول - كل شىء ممكن، أليس كذلك؟ -
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
tout est vrai. tout est réel.
كل شئ حقيقي وكل شئ صادق
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est vrai. tout est pardonné.
نعم، كُلُ شيء
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
rien, c'est vrai.
هذا صحيح ألق نظرة لهذا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
rien n'est vrai, rien n'est faux. tout est une question d'opinion.
ليس هناك خطأ ، او شئ صحيح هناك رأى شعبى وحيد
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est vrai, tout ça...
إنها حقيقية، كل ذلك ...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est vrai, tout ça ?
هل هذه الأشياء حقيقيه؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
tout est permis plus rien n'est interdit
تكون حراً لفعل ما يحلو لك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- c'est vrai, tout ça ?
-أهذا واقعيّ؟ -أجل، إنه واقعيّ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est vrai, tout est un peu de ma faute.
أتفق معكِ، أنني بطريقة ما كنتُ السبب في ما حدث.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est vrai. tout ce que j'ai lu. toutes ces histoires, tout est vrai.
كل شئ قرأته كان حقيقياً كل هذه القصص حقيقية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality: