Ask Google

Results for torrentielle translation from French to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

French

Pas de courant, averse torrentielle.

Arabic

حسناً ، هيّا لا تيّار كهربائي ، و إنهيار غزير فقط ..

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

C'est une pluie... vraiment torrentielle.

Arabic

إنها أمطار غزيرة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Si un jour on est sous une pluie torrentielle.

Arabic

إذا كنّا في عاصفة مطريّة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

On a été surpris par une pluie torrentielle.

Arabic

الا تتذكرين؟ لقد علقنا في عاصفة مطرية قوية

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

correction torrentielle traitement mécanique ;seuils en gabion

Arabic

je te derange pas pour en se fair 1 rencontre

Last Update: 2013-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle ,

Arabic

« ففتحنا » بالتخفيف والتشديد « أبواب السماء بماءٍ منهمر » منصب انصبابا شديدا .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle ,

Arabic

فأجبنا دعاءه ، ففتحنا أبواب السماء بماء كثير متدفق ، وشققنا الأرض عيونًا متفجرة بالماء ، فالتقى ماء السماء وماء الأرض على إهلاكهم الذي قدَّره الله لهم ؛ جزاء شركهم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

French

À chaque pluie torrentielle ou tempête tropicale, la couche arable est charriée vers la mer.

Arabic

فكلما هطل مطر غزير أو هب إعصار استوائي، ينجرف الى البحر المزيد من رقعة اﻷراضي الزراعية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Toute cette eau jaillissant par cette falaise, torrentielle, qui s'écoule.

Arabic

كلّ ذلك الماء المتدفق على المنحدر

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Quand ce n'était pas une pluie torrentielle, c'était un soleil brûlant !

Arabic

حين لا تمطر، تكون الشمس حارقة!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Bien, J'ai entendu le tonnerre, suivi par une pluie torrentielle, qui a noyé leurs canons.

Arabic

حسنا, لقد سمعت الرعد, مصحوبا بأمطار غزيرة, اغرقت مدافعهم.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Seulement utilisé par les rangers pour les feux, l'accès médical, la route de secours en cas de pluie torrentielle.

Arabic

فقط مستعمل من قبل الحراس للنيران الخلفية، وصول طبي، طرق هبطت بسبب الطين الطاريء عليها على سبيل المثال أثناء عاصفة مطرية غزيرة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Si vous trouviez difficile de prendre soin d'un nouveau-né, essayez de le faire durant des semaines de pluie torrentielle.

Arabic

لو ظننت أن الإعتناء ،بالمواليد الجُدد صعباً حاول فعل ذلك خلال .أسابيع طويلة من هطول الامطار

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Écoutez les conseils du Trans-Porcs Express pendant que la foudre éclate, que le tonnerre gronde et qu'une pluie torrentielle frappe le goudron.

Arabic

إنصت فقط إلى قائد الشاحنة الخبير الآن وخذ بنصيحته فى ليلة عاصفة، بينما البرق يتحطم والرعد يزأر والأمطار منهمرة كطلقات الرصاص

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

En raison des pluies torrentielles qui ont rendu les routes impraticables, 20 journalistes de régions isolées n'ont pu y prendre part.

Arabic

ولم يتمكن 20 صحفيا يقطنون أماكن نائية من البلد الحضور بسبب انهمار الأمطار بغزارة مما ترتب على ذلك وعورة الطرق

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Des pluies torrentielles et de graves inondations dans une grande partie du bassin du Nil ont mis un terme à la période 2006/07 des retours.

Arabic

58 - انتهت فترة 2006-2007 المتاحة للعودة مع حلول الأمطار الغزيرة والفيضانات الشديدة عبر جانب كبير من حوض النيل.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

La situation humanitaire a été aggravée par les pluies torrentielles qui sont tombées à la fin de 2006 et au début de 2007, lesquelles ont réduit la quantité de denrées alimentaires disponibles pendant la période considérée.

Arabic

59 - تفاقمت الحالة الإنسانية بسبب الأمطار الغزيرة في نهاية عام 2006 وبداية 2007 وهو ما أضر بتوافر الأغذية أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Les litiges fonciers sont exacerbés par le nombre croissant de réfugiés qui retournent chez eux, tandis que la récente sécheresse, les pluies torrentielles actuelles, et les glissements de terrain qui en résultent, ont aggravé les pénuries alimentaires.

Arabic

فقد تفاقمت المنازعات حول الأراضي بسبب زيادة معدل اللاجئين العائدين، كما أن حالة الجفاف الأخيرة، والأمطار الغزيرة المستمرة وما نتج عنها من انهيارات طينية زادت من حالات النقص الغذائي.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Par exemple, l'Afrique australe fait actuellement face à une pénurie alimentaire due à des pluies torrentielles qui s'abattent dans certaines régions et à la grave sécheresse qui sévit dans d'autres zones de la région.

Arabic

وعلى سبيل المثال، الجنوب الأفريقي يعاني من حالات عجز حادة في الأغذية بسبب السيول في بعض المناطق والجفاف الشديد في أجزاء أخرى من المنطقة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Des écoles ont été détruites par les pluies torrentielles dans l'ouest du pays.

Arabic

وأدت الأمطار الغزيرة إلى تدمير بعض المدارس في غرب بوروندي.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK