Ask Google

Results for enfantés translation from French to Armenian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Armenian

Info

French

Bethuel a engendré Rebecca. Ce sont là les huit fils que Milca a enfantés à Nachor, frère d`Abraham.

Armenian

Եւ Բաթուէլը ծնել է Ռեբեկային: Սրանք են այն ութ որդիները, որոնց ծնեց Մեղքան Աբրահամի եղբայր Նաքորի համար:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Abraham donna le nom d`Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté.

Armenian

Աբրահամն իր որդու անունը, որին ծնեց Սառան նրա համար, դրեց Իսահակ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Abraham et Sara étaient vieux, avancés en âge: et Sara ne pouvait plus espérer avoir des enfants.

Armenian

Աբրահամն ու Սառան ծերացել էին, նրանց տարիքն առաջացել էր, եւ Սառան կորցրել էր ծննդաբերելու յատկութիւնը:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Abraham pria Dieu, et Dieu guérit Abimélec, sa femme et ses servantes; et elles purent enfanter.

Armenian

Աբրահամն աղօթեց Աստծուն, որը բուժեց Աբիմելէքին, ինչպէս նաեւ նրա կնոջն ու նրա աղախիններին: Նրանք արդէն կարողանում էին երեխայ ունենալ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Abram répondit: Seigneur Éternel, que me donneras-tu? Je m`en vais sans enfants; et l`héritier de ma maison, c`est Éliézer de Damas.

Armenian

Աբրամն ասաց. «Տէ՛ր ամենակալ, ի՞նչ ես անելու ինձ, չէ՞ որ ես անորդի եմ կորչում, եւ ինձ ժառանգելու է Եղիազար Դամասկացին՝ իմ ընդոծին Մասեկի որդին»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Ainsi parla Moïse aux enfants d`Israël. Mais l`angoisse et la dure servitude les empêchèrent d`écouter Moïse.

Armenian

Մովսէսը այս բանը հաղորդեց իսրայէլացիներին, բայց նրանք չլսեցին նրան վհատութեան եւ տաժանակիր աշխատանքի պատճառով:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Alors les Égyptiens réduisirent les enfants d`Israël à une dure servitude.

Armenian

Եգիպտացիները զզուեցնում էին Իսրայէլի որդիներին, բռնութիւն գործադրելով նեղում էին նրանց, տաժանակիր աշխատանքի էին լծում,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Après ces choses, on fit à Abraham un rapport, en disant: Voici, Milca a aussi enfanté des fils à Nachor, ton frère:

Armenian

Այս դէպքերից յետոյ Աբրահամին յայտնեցին, որ ահա Մեղքան եւս քո եղբայր Նաքորի համար ծնել է որդիներ՝

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Après l`avoir vu, ils racontèrent ce qui leur avait été dit au sujet de ce petit enfant.

Armenian

Եւ ճանաչեցին նրան այն խօսքից, որ իրենց ասուել էր մանկան մասին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Aussi longtemps que durèrent leurs marches, les enfants d`Israël partaient, quand la nuée s`élevait de dessus le tabernacle.

Armenian

Երբ ամպը վերանում էր խորանի վրայից, Իսրայէլի որդիները չւում էին իրենց ամբողջ բազմութեամբ,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Aussitôt le père de l`enfant s`écria: Je crois! viens au secours de mon incrédulité!

Armenian

Երեխայի հայրը իսկոյն աղաղակեց եւ ասաց. «Հաւատում եմ, օգնի՛ր իմ անհաւատութեանը»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

C`est pourquoi, quiconque se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux.

Armenian

Արդ, ով իր անձը խոնարհեցնում է ինչպէս այս մանուկը, երկնքի արքայութեան մէջ նա՛ է մեծ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Ces enfants grandirent. Ésaü devint un habile chasseur, un homme des champs; mais Jacob fut un homme tranquille, qui restait sous les tentes.

Armenian

Եսաւը հմուտ որսորդ էր եւ վայրենաբարոյ, իսկ Յակոբը մեղմաբարոյ էր ու տնակեաց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans les femmes et les enfants.

Armenian

Եւ նրանք, որ կերան, մօտ հինգ հազար հոգի էին՝ չհաշուած կանանց եւ երեխաներին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Ceux qui avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans les femmes et les enfants.

Armenian

Եւ նրանք, որ կերան, մօտ չորս հազար հոգի էին՝ չհաշուած կանանց ու երեխաներին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Comme déjà il descendait, ses serviteurs venant à sa rencontre, lui apportèrent cette nouvelle: Ton enfant vit.

Armenian

Եւ մինչդեռ նա իջնում էր, նրա ծառաները ընդառաջ ելան նրան, աւետիս տուեցին եւ ասացին, թէ նրա տղան կենդանի է:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Dieu fut avec l`enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d`arc.

Armenian

Եւ Աստուած երեխայի հետ էր. սա աճեց, դարձաւ աղեղնաւոր

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Dieu regarda les enfants d`Israël, et il en eut compassion.

Armenian

Աստուած իր հայեացքն ուղղեց իսրայէլացիներին: Նա յայտնուեց նրանց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Dina, la fille que Léa avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays.

Armenian

Լիայի՝ Յակոբի համար ծնած դուստրը՝ Դինան, ելաւ այդ կողմի աղջիկներին տեսնելու:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t`ai servi, et je m`en irai; car tu sais quel service j`ai fait pour toi.

Armenian

Տո՛ւր կանանց, որոնց համար ծառայեցի քեզ, ու իմ որդիներին, որպէսզի գնամ: Դու ինքդ էլ գիտես, թէ ինչ ծառայութիւն մատուցեցի քեզ»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK