From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jacob donna le nom de béthel au lieu où dieu lui avait parlé.
եւ այն տեղը, որտեղ Աստուած խօսել էր իր հետ, կոչեց Բեթէլ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les huissiers répondirent: jamais homme n`a parlé comme cet homme.
Սպասաւորները պատասխանեցին ու ասացին. «Ոչ մի մարդ երբեք այնպէս չի խօսել, ինչպէս այն մարդը»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
après avoir ainsi parlé, jésus marcha devant la foule, pour monter à jérusalem.
Եւ երբ այս ասաց, առաջ գնաց՝ Երուսաղէմ ելնելու համար:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quelques-uns des scribes, prenant la parole, dirent: maître, tu as bien parlé.
Օրէնսգէտներից ոմանք նրան պատասխանեցին եւ ասացին. «Վարդապե՛տ, լա՛ւ ասացիր»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jésus avait parlé de sa mort, mais ils crurent qu`il parlait de l`assoupissement du sommeil.
Բայց Յիսուս նրա մահուան մասին էր ասում, մինչդեռ նրանց այնպէս թուաց, թէ նա քնով ննջելու մասին է խօսում:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le seigneur, après leur avoir parlé, fut enlevé au ciel, et il s`assit à la droite de dieu.
Եւ ինքը Տէր Յիսուս, նրանց հետ խօսելուց յետոյ, դէպի երկինք վերացաւ եւ նստեց Հօր աջ կողմը:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il dit cela pour indiquer par quelle mort pierre glorifierait dieu. et ayant ainsi parlé, il lui dit: suis-moi.
Այս ասաց, նշելով, թէ ինչ մահով նա պիտի փառաւորի Աստծուն: Եւ երբ այս ասաց, աւելացրեց՝ արի՛ իմ յետեւից:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si vous ne croyez pas quand je vous ai parlé des choses terrestres, comment croirez-vous quand je vous parlerai des choses célestes?
Իսկ արդ, եթէ երկրաւոր բաներ ասացի ձեզ, եւ չէք հաւատում, ապա ինչպէ՞ս պիտի հաւատաք, եթէ երկնաւոր բաներ ասեմ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et jacob dressa un monument dans le lieu où dieu lui avait parlé, un monument de pierres, sur lequel il fit une libation et versa de l`huile.
իսկ Յակոբը կոթող կանգնեցրեց այն տեղում, որտեղ խօսել էր նրա հետ, քարէ կոթող, նրա վրայ գինի թափեց, իւղով օծեց կոթողը
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
l`Éternel dit à moïse: tu parleras ainsi aux enfants d`israël: vous avez vu que je vous ai parlé depuis les cieux.
Տէրն ասաց Մովսէսին. «Այսպէս կ՚ասես Յակոբի սերնդին եւ կը հաղորդես Իսրայէլի որդիներին. «Դուք ինքներդ տեսաք, որ ես երկնքից խօսեցի ձեզ հետ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ayant ainsi parlé, elle s`en alla. puis elle appela secrètement marie, sa soeur, et lui dit: le maître est ici, et il te demande.
Եւ այս ասելուց յետոյ, գնաց գաղտնաբար կանչեց իր քրոջը՝ Մարիամին եւ ասաց. «Վարդապետն է եկել եւ քեզ է կանչում»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimélec fit appeler isaac, et dit: certainement, c`est ta femme. comment as-tu pu dire: c`est ma soeur? isaac lui répondit: j`ai parlé ainsi, de peur de mourir à cause d`elle.
Աբիմելէքը կանչեց Իսահակին եւ ասաց նրան. «Ուրեմն նա քո կինն է: Ինչո՞ւ, սակայն, ասացիր, թէ՝ «Իմ քոյրն է»: Իսահակն ասաց նրան. «Որովհետեւ մտածեցի, թէ գուցէ նրա պատճառով սպանուեմ»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: