Results for commandement translation from French to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Basque

Info

French

commandement

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Basque

Info

French

c`est le premier et le plus grand commandement.

Basque

haur duc manamendu lehena eta handia.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

maître, quel est le plus grand commandement de la loi?

Basque

magistruá, cein da manamendu handia leguean?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vous abandonnez le commandement de dieu, et vous observez la tradition des hommes.

Basque

ecen iaincoaren manamendua vtziric, guiçonen ordenançá eduquiten duçue, hala nola, cubén eta goporrén ikutzeac: eta hunelaco berce gauçaric anhitz eguiten duçue.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ainsi, le commandement qui conduit à la vie se trouva pour moi conduire à la mort.

Basque

eta ni hil içan naiz: eta eriden içan da vicitzetaco ordenatu ceitadan manamendua, heriotara itzultzen çaitadala.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et nous avons de lui ce commandement: que celui qui aime dieu aime aussi son frère.

Basque

eta manamendu haur dugu harenganic, iaincoa maite duenac, maite duen bere anayea-ere.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il leur dit encore: vous anéantissez fort bien le commandement de dieu, pour garder votre tradition.

Basque

erraiten cerauen halaber, vngui nombait iraizten duçue iaincoaren manamendua, çuen ordenançá beguira deçacuençát.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car quiconque observe toute la loi, mais pèche contre un seul commandement, devient coupable de tous.

Basque

ecen norc-ere legue gucia beguiraturen baitu, eta punctu batetan faltaturen, gucietan hoguendun da.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car le péché saisissant l`occasion, me séduisit par le commandement, et par lui me fit mourir.

Basque

ecen bekatuac occasione harturic, seducitu nau manamenduaz eta harçaz hil vkan nau.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

afin que vous vous souveniez des choses annoncées d`avance par les saints prophètes, et du commandement du seigneur et sauveur,

Basque

orhoit caretencát propheta sainduéz aitzinetic erran içan diraden, hitzéz, eta gure manamenduaz, cein baicara iaunarén eta saluadorearen apostolu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j`ai été fort réjoui de trouver de tes enfants qui marchent dans la vérité, selon le commandement que nous avons reçu du père.

Basque

alegueratu içan naun haguitz, ceren eriden dudan hire haourretaric eguián dabiltzala, manamendu recebitu vkan dugun beçala aitaganic.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si quelqu`un croit être prophète ou inspiré, qu`il reconnaisse que ce que je vous écris est un commandement du seigneur.

Basque

baldin cembeitec vste badu propheta dela, edo spiritual, eçagut beça ecen scribatzen drauzquiçuedan gauçác iaincoaren manamendu diradela.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et je sais que son commandement est la vie éternelle. c`est pourquoi les choses que je dis, je les dis comme le père me les a dites.

Basque

eta badaquit ecen haren manamendua vicitze eternal dela: bada nic erraiten ditudan gauçác, nola aitac eman baitrauzquit, hala erraiten ditut.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et le péché, saisissant l`occasion, produisit en moi par le commandement toutes sortes de convoitises; car sans loi le péché est mort.

Basque

baina bekatuac occasione harturic manamenduaz engendratu vkan du nitan guthicia gucia. ecen leguea gabe, hila da bekatua.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

toutefois, c`est un commandement nouveau que je vous écris, ce qui est vrai en lui et en vous ,car les ténèbres se dissipent et la lumière véritable paraît déjà.

Basque

berçalde manamendu berribat scribatzen drauçuet, cein baita eguiazco hartan eta çuetan: ceren ilhumbea iragan baita, eta eguiazco arguiac ia eguiten baitu argui.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le but du commandement, c`est une charité venant d`un coeur pur, d`une bonne conscience, et d`une foi sincère.

Basque

bada manamenduaren fina duc charitate bihotz chahutic eta conscientia onetic dena eta fictione gaberico fedetic.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en effet, les commandements: tu ne commettras point d`adultère, tu ne tueras point, tu ne déroberas point, tu ne convoiteras point, et ceux qu`il peut encore y avoir, se résument dans cette parole: tu aimeras ton prochain comme toi-même.

Basque

ecen haur,ezaiz adultero içanen, eztuc hilen, eztuc ebatsiren, eztuc falsu testimoniageric erranen, eztuc guthiciaturen: eta baldin cembeit berce manamenduric bada, hitz hunetan sommarioqui comprehenditzen da, onhetsiren duc eure hurcoa eure burua beçala.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,296,255 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK