Results for oreilles translation from French to Basque

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Basque

Info

French

oreilles

Basque

belarri

Last Update: 2013-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

saignement des oreilles

Basque

belarriko odoljarioa

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

French

bourdonnement d'oreilles

Basque

burrunbada/ziztua/akufenoa

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

French

bruits dans les oreilles

Basque

burrunbada/ziztua/akufenoa

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

French

sensation d'oreilles bouchées

Basque

belarri eragotzi zentzazioa

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

French

j'entends avec mes oreilles.

Basque

beharriekilan aditzen dut.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

Basque

ençuteco beharriric duenac, ençun beça.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

French

si quelqu`un a des oreilles, qu`il entende!

Basque

baldin nehorc beharriric badu, ençun beça.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

puis il dit: que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

Basque

orduan erran ciecén, ençuteco beharriric duenac, ençun beça.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

si quelqu`un a des oreilles pour entendre, qu`il entende.

Basque

baldin nehorc ençuteco beharriric badu, ençun beça.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

que celui qui a des oreilles entende ce que l`esprit dit aux Églises!

Basque

beharriric duenac ençun beça cer spirituac erraiten drauen elicey.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

French

aussitôt ses oreilles s`ouvrirent, sa langue se délia, et il parla très bien.

Basque

eta bertan irequi citecen haren beharriac, eta lacha cedin haren mihico etchequidurá, eta minço cen claroqui.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

ils poussèrent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se précipitèrent tous ensemble sur lui,

Basque

orduan hec oihu handiz iarriric bere beharriac boça citzaten, eta gogo batez oldar citecen haren contra.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur père. que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

Basque

orduan iustoéc arguituren duqueite iguzquiac beçala, bere aitaren resumán. ençuteco beharriric duenac ençun beça.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

car les yeux du seigneur sont sur les justes et ses oreilles sont attentives à leur prière, mais la face du seigneur est contre ceux qui font le mal.

Basque

ecen iaunaren beguiac iustoén gainera beha daude, eta haren beharriac hayén othoitzetara, eta iaunaren beguithartea da gaizquiac eguiten dituztenén gainean.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles, et lui toucha la langue avec sa propre salive;

Basque

eta hura gendetzetic appart harturic, eçar citzan bere erhiac haren beharrietan: eta thu eguinic, hunqui ceçan haren mihia.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

Écrire en majuscules signifie que vous criez ! n'écrivez pas un message complet en majuscules. cela fait mal aux oreilles.

Basque

maiuskulaz idazteak garrasika ari zarela esan nahi du! ez idatzi mezu osoa maiuskulaz. belarrian min emango diozu hartzaileari.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

il n`est bon ni pour la terre, ni pour le fumier; on le jette dehors. que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

Basque

ezta lurrecotzat, ez ongarricotzat deusgay: baina camporat egoizten da hura. ençuteco beharriric duenac, ençun beca.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

va vers ce peuple, et dis: vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point; vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez point.

Basque

cioela, habil populu horrengana, eta errac, ençutez ençunen duçue eta eztuçue adituren: eta dacussaçuela ikussiren duçue eta etzaizquiote oharturen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos champs, et dont vous les avez frustrés, crie, et les cris des moissonneurs sont parvenus jusqu`aux oreilles du seigneur des armées.

Basque

huná, çuen landác errequeitatu dituzten languilén alocairu çueçaz defraudatu içan dena, oihuz dago, eta errequeitaçalén oihuac armadén iaunaren beharrietan sarthu dirade.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,788,685,595 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK