Results for je me souviens translation from French to Breton

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Breton

Info

French

ca y est, je me souviens.

Breton

soñj am eus bremañ.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je me situe :

Breton

pelec'h emaon :

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je me souviens de ta voix aussi clairement que si tu étais encore ici.

Breton

soñj 'm eus eus da vouezh ken sklaer ha ma vijes amañ c'hoazh.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce serveur exige que je me connecte

Breton

gant ar servijer-mañ e vez goulennet diganin kevreañ

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on peut comparer les budgets et je me suis promené en france.

Breton

tu zo keñveriañ ar budjed met bet on bet oc’h ober troioù e bro-c’hall.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

heureusement, je me rappelle encore de l'indice que je dois te donner :

Breton

dre chañs em eus soñj c'hoazh eus an ditour a rankan reiñ dit :

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je me félicite que cette initiative inédite ait rencontré un franc succès, tant dans les territoires que sur internet.

Breton

plijet-kaer on o welet ez eus graet berzh gant an taol digent-se, koulz war an dachenn ha war internet.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je me souviens que, lors de l’examen de la réforme constitutionnelle préalable à la ratification du traité modifié de lisbonne, plusieurs collègues avaient déposé des amendements relatifs aux langues régionales.

Breton

soñj am eus e oa bet kinniget, gant meur a hini eus ma c’henseurted, enkemmadoù a denne d’ar yezhoù rannvroel, pa oa bet ensellet an adreizh eus ar vonreizh a-raok gwiriekadur feur-emglev lisboa.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on est dans la fantaisie, donc je me permets aussi de faire un saut en irlande en même temps qu'à edimbourg.

Breton

faltazi eo, setu ma kredan mont en ul lamm da iwerzhon ha da zinedin war un dro.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai trop d'envies musicales, la vie est trop courte, pour des expériences où je me serais fondu dans un groupe.

Breton

re vras eo ma c'hoantoù war dachenn ar sonerezh, re verr ar vuhez, evit ober taolioù-arnod, kollet en ur strollad.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je me réjouis de cette évolution qui, sans remettre en cause les administrations de proximité indispensables que sont les communes, produit un renforcement des solidarités entre territoires proches géographiquement, historiquement et culturellement.

Breton

laouen on get an emdroadur-se. hep kavout abeg er melestradurezhioù ret zo ag ar c'humunioù, e kreñva ar c'hengred etre an tachennoù tost ha damheñvel o istor hag o sevenadur.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je me suis souvenu du premier chant gaélique écouté sur le vieil électrophone paternel, un disque de mary o'hara qui s'accompagnait de la harpe irlandaise cordée nylon ou boyau.

Breton

soñj zo deuet din eus ar c'han gouezelek kentañ am boa bet klevet, gant kozh troer-pladennoù ma zad, war ur bladenn gant mary o'hara a gane hag a sone war un dro gant an delenn iwerzhonat gant kerdin nylon pe bouzelloù.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

moi, je me souviens de ce que disait quelqu'un qui était en hollande au 17e siècle et qui se battait contre les espagnols : "il n'est pas nécessaire d'avoir de l'espoir ni de réussir pour continuer".

Breton

me am eus soñj eus ar pezh a veze lavaret gant unan hag a oa e bro-holland er 17vet kantved o stourm a-enep ar spagnoled : “n’eo ket ret kaout spi evit ober, na dont a-benn evit kenderc’hel”.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,726,891,949 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK