From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c'est quoi, ta vie ?
你的生活是什么?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- c'est quoi, ta vie ?
-說真的,妳到底什麼來歷?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est quoi ta moyenne?
2出头吧
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est quoi, ta banque ?
这是哪家银行?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- c'est quoi ta bagnole ?
他的安全气囊弹开,我的却没有
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- c'est quoi, ta surprise ?
- 你的法宝究竟是什么?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est quoi ta caisse là ?
你们开来的beater咋回事?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est quoi, ta grande peur ?
那你最怕是什麽?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- c'est quoi ? - ta mère emménage.
这都是怎么回事?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alors, c'est quoi ta drogue ?
那么,什么是新的东西,这件事情你可以做...
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- c'est quoi ta matière préférée?
-你最喜欢哪门课?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- c'est quoi ta pointure, billers ?
你的鞋碼是多少,比利?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est quoi ta position là dessus ?
你怎么看? what's your take?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- c'est quoi ta formule pour le coin ?
遇到转角 你用什么公式?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- c'est quoi, ta version des faits ?
什么他妈的你这方面的故事
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- c'est ta spécialité, ça.
沒有 但是那是你的專長 對嗎
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- alors, c'est quoi, ta réponse ? - oui !
我愿意
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
-c'était quoi ta question?
那有什么问题?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la précision, c'est ta spécialité.
你的特长就是聪明。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quoi ta vie ?
怎会搞成那样?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: