Results for ça vaut la peine translation from French to Dutch

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Dutch

Info

French

cela en vaut la peine.

Dutch

de verworvenheden zijn die inspanningen waard.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

est-ce que ça en vaut la peine?

Dutch

is het de moeite waard?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il vaut la peine de les cofinancer.

Dutch

het is de moeite waard om die te cofinancieren.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

voilà la révolution qui vaut la peine!

Dutch

een revolutie die de moeite waard is!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

French

cela aussi vaut la peine d'être dit.

Dutch

ook dat moet maar eens worden gezegd.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si la proposition finale en vaut la peine.

Dutch

als de uiteindelijke voorstelling maar de moeite waard is.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

après tout, le récit en vaut la peine.

Dutch

tenslotte is het een positief verhaal.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

voilà qui vaut la peine d'être médité.

Dutch

betreft heeft de heer marin, de vice-voorzitter, zijn volle gewicht in de schaal gelegd en een enorm werk verricht met het oog op een veel snellere uitvoering van de concrete programma's dan gewoonlijk.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

regardons le rapport 2005, cela en vaut la peine.

Dutch

het is de moeite waard het verslag over 2005 eens te bekijken.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

cette diversité vaut la peine d'être préservée.

Dutch

deze diversiteit moet bewaard blijven.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je pense que cela vaut la peine de la citer.

Dutch

dat is de reden waarom dit parlement zich niet af zijdig mag houden en deze sprong naar de toekomst moet wagen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous avons obtenu un compromis qui en vaut la peine.

Dutch

wij hebben een compromis bereikt dat de moeite waard is.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

une telle action sera coûteuse mais elle en vaut la peine.

Dutch

dit is duur, maar het is de prijs dubbel en dwars waard.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

prenez bonne note de mon conseil, il en vaut la peine!

Dutch

dat lijkt me nu echt een uitstekend voorstel voor u!

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

le temps est précieux, mais l’ exercice en vaut la peine.

Dutch

er is niet veel tijd, maar het is de moeite waard.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

j’ai cependant le sentiment quemon travail en vaut la peine.

Dutch

momenteel nemen reeds10 000 scholen deel en we hopen datcijfer tegen 2006 te verdriedubbelen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cet élément à lui seul montre que cette directive en vaut la peine.

Dutch

alleen dat aspect al maakt deze richtlijn de moeite waard.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

nous pensons toutefois que ce programme vaut la peine d'être conservé.

Dutch

de bijdrage per jongere is te gering om iedereen toegang tot het programma te geven.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est un rapport qui vient à point et qui en vaut la peine.

Dutch

het verslag is op het juiste moment uitgebracht en zeer de moeite waard.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est la l'europe qui vaut la peine de se battre pour elle.

Dutch

afgevaardigden van de naties van europa!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,328,769,412 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK