Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mais nous l' avons démontré.
toch hebben wij ons steentje bijgedragen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
comme nous l' avons déjà constaté, le rapport est conciliant.
zoals gezegd, streeft het verslag naar compromissen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
comme nous l' avons entendu, la commission agit.
zoals wij hebben gehoord, pakt de commissie de zaak kordaat aan.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
tout s' est passé comme nous l' avons décidé.
het is gebeurd op de manier zoals we het hebben vastgelegd.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous l' avons fait.
dat hebben we gedaan.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
comme nous l' avons dit, ceci devient crucial en vue de l' élargissement.
zoals gezegd is dit van wezenlijk belang met het oog op de uitbreiding.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous l' avons obtenue.
dat is een succes voor ons.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous l’ avons fait.
en dat hebben we gedaan.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
comme nous l' avons vu, ce n' est pas ce qui est apparu.
zoals u heeft kunnen zien is dat niet gebeurd.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous devons, tout comme nous l' avons fait en 2001, mettre en avant ces valeurs.
wij kunnen- net als wij in 2001 hebben gedaan- deze opvatting ruimer bekendmaken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous sommes prêts à jouer notre rôle, comme nous l' avons dit.
zoals ik al zei, staat de commissie klaar om haar bijdrage te leveren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il doit être clair et compréhensible, comme nous l' avons maintes fois répété ici.
zoals hier al vaak gezegd is, moet het etiket duidelijk en begrijpelijk zijn.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
troisièmement, la convention a reçu un large mandat, comme nous l' avons souhaité.
op de derde plaats heeft de conventie een breed mandaat gekregen, zoals wij het ook wilden.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la compatibilité est aussi de mise, comme nous l’ avons décidé auparavant.
het moet ook compatibel zijn, zoals we dat al eerder afgesproken hebben.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
comme nous l’ avons entendu, un innocent a été tué sans aucune raison.
zoals we hebben gehoord, heeft er een moord zonder motief plaatsgevonden op een onschuldige man.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
comme nous l' avons constaté, notre groupe est partagé sur la question de la fiscalité.
u hebt kunnen vaststellen dat onze fractie verdeeld is over de kwestie van de belastingen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
comme nous l' avons vu, de nombreuses propositions sont réintroduites, tandis que d' autres disparaissent.
zoals we gezien hebben, worden zeer veel voorstellen opnieuw ingediend, terwijl andere voorstellen verdwijnen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
l' industrie spatiale européenne, comme nous l' avons tous dit, traverse actuellement une crise importante.
de europese ruimtevaartindustrie zit momenteel in een diepe crisis, zoals ook anderen al hebben opgemerkt.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
comme nous l’ avons entendu, l’ internet n’ est plus un phénomène nouveau.
het internet is, zoals we hebben gehoord, geen nieuw fenomeen meer.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
n’ est-ce pas la condition préalable, comme nous l’ avons appris ce midi?
is dit niet dé voorwaarde voor het beginnen van onderhandelingen, zoals we vanmiddag hebben geleerd?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: