Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la commission est à l' écoute.
de commissie bevindt zich nog in de luisterfase.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous avons toujours été à l' écoute des experts.
wij hebben altijd naar de deskundigen geluisterd.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j' espère que la commission est maintenant à l' écoute.
ik hoop dat de commissie nu goed luistert.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
c’ est pourquoi la commission est à l’ écoute.
daarom heeft de commissie een luisterend oor.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il est capital que ce dernier se mette enfin à l' écoute.
het is hoog nodig dat de raad eindelijk luistert.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous devons également être à l' écoute des inquiétudes des États membres.
we moeten ook rekening houden met de bezorgdheid van de lidstaten.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
À l’ écoute de ce débat, cela ne semble pas être le cas.
wanneer je naar dit debat luistert, zou je dat niet denken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
pour terminer, pensons également aux victimes, à l' écoute offerte aux victimes.
laten wij ten slotte ook aan de slachtoffers denken, aan het luisteren naar de slachtoffers.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
madame la présidente, je me réjouis que le commissaire ait déclaré être à l' écoute.
mevrouw de voorzitter, ik ben blij dat de commissaris bereid is zijn oor bij ons te luister te leggen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
.- je partage votre analyse: il faut être à l’ écoute des ong.
- ik deel uw analyse: we moeten goed luisteren naar wat de ngo's te zeggen hebben.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il appartiendra à la commission d’ être davantage à l’ écoute dans un premier temps.
de commissie zal eerst haar luisterproces moeten verbeteren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Être à l' écoute de l' autre, essayer de comprendre l' autre est le fondement d' une société équilibrée.
de bereidheid naar anderen te luisteren, proberen elkaar te begrijpen- ziedaar de grondslag voor een evenwichtige samenleving.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous devons être à l’ écoute, car l’ europe doit être à la fois utile et protectrice.
we moeten luisteren, want europa moet iets te bieden hebben en europa moet de burgers beschermen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
l' écoute de l' enfant constitue, d'après moi, un aspect particulièrement délicat.
ik geloof dat een bijzondere kant van de zaak juist is dat naar kinderen geluisterd moet worden.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je crois que nous pourrions reprendre cette proposition, pour gagner l' écoute des citoyens.
ik denk dat wij dit voorstel weer nieuw leven moeten inblazen, zodat de burgers weer naar ons gaan luisteren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ce doit être un dialogue, elle doit également reposer sur l’ écoute des citoyens.
er moet sprake zijn van een dialoog en er moet dus worden geluisterd naar burgers.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
gardons-nous de faire de cette convention un lieu qui perdrait l' écoute du conseil européen.
ook daarom is er voor dit driemanschap gekozen. zij zullen deze conventie leven inblazen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous nous heurtons à l' expérience des autres au lieu de l' écouter.
wij komen in botsing met elkaars ervaringen in plaats van dat wij naar elkaar luisteren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la commission doit l' écouter.
de commissie moet dat in haar oren knopen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je resterai ici pour l' écouter.
ik blijf in ieder geval hier om het bij te wonen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: