Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
départir de ces niveaux.
kunnen afwijken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous devons vraiment nous départir de cette crainte.
wij hopen dat dit verslag nu meer succes kent dan het vorige.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est également une exigence dont on ne peut se départir.
ook die eis wordt hier niet gesteld.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
une politique de coopération juste ne peut se départir de cette mission.
ik begrijp dat we ze niet van steun mogen uitsluiten en in het kader van onze hulp tot rede moeten brengen, maar — ik herhaal — op het ogenblik kunnen we ze niet dezelfde behandeling geven als de overige landen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
autrement dit, elle constituera une ligne de conduite dont il sera possible de se départir.
anders gezegd zal zij een gedragslijn vormen waar men zich zal moeten aan houden.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
le législateur communautaire n'entendait pas se départir de cette base de référence commune.
deze definitie wordt , theoretisch ' ' genoemd omdat ze niet bepaalt wanneer er bij een bepaalde transactie sprake is van vrije mededinging en hoe de omvang van een eventueel aan te brengen correctie moet worden vastgesteld.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela devrait nous encourager dans nos efforts pour inciter le conseil à se départir de positions parfois peu réceptives.
anderzijds zou zij het standpunt van het parlement kunnen betreuren in zake kwesties als namibië of lijn 671 die het op grond van haar huidige tekst mogelijk maakt dat de gelden van het media-programma voor andere doeleinden gebruikt worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je regrette que cela signifie que force nous est de nous départir du consensus qui existe traditionnellement au sein de la commis sion du règlement.
in een vergaderperiode zijn er ongeveer 32 uur beschikbaar voor debatten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si la promesse de vendre a été faite avec des arrhes, chacun des contractants est maître de s'en départir.
indien bij de verkoopbelofte handgeld is gegeven, is ieder van de contractanten vrij van de verkoopbelofte af te zien :
au sein de la commission, les socialistes ont estimé que c'était une attitude arrogante, dont il valait mieux se départir.
ik betwijfel echter of hiervoor enige rechtsgrondslag bestaat. bovendien zijn de overlegprocedures naar mijn mening duidelijk genoeg geregeld in het akkoord tussen de elf.
je ne puis cependant me départir du sentiment d'une trop grande passivité de la commission face aux tentatives des etats membres de contourner les inconvénients des quotas.
degenen die dat debat hebben bijgewoond, zullen zich herinneren dat mevrouw lehideux als afgevaardigde van de europese rechtse fractie gedurende drie minuten het woord heeft gevoerd.
autre raison probable: le manque de temps et de volonté parce que les gouvernements nationaux ne parviennent toujours pas à se départir de leur tendance à tout centraliser.
een andere reden zal zijn geweest gebrek aan tijd en goede wil, of zelfs de juiste mentaliteit, om de bestekken uit te voeren, centralistisch als onze nationale regeringen nog altijd zijn.
je voudrais encore répéter combien je déplore que la commission n'ait pas suivi ma proposition de se départir de cette procédure néfaste de collaboration pour revendiquer la procédure de codécision.
ik wil er nogmaals op wijzen dat ik ten zeerste betreur dat de commissie niet heeft ingestemd met mijn voorstel om van de onzalige samenwerkingsprocedure af te stappen en te trachten de kwestie via de medebeslissingsprocedure te regelen.
c'est tout à fait naturel, mais il est tout aussi naturel que les députés des douze parlements nationaux soient inquiets de se départir dans une certaine mesure de leurs pouvoirs et de leur influence.
dat spreekt vanzelf, maar even vanzelfsprekend is het dat parlementsleden in de twaalf nationale parlementen er weinig voor voelen macht en invloed in te leveren.
la politique industrielle est en effet un facteur essentiel de la croissance et de l'emploi, mais une politique industrielle communautaire ne peut se départir d'autres finalités fondamentales.
het is mijn wens dat de energie die men hier aan de dag legt, zou worden gebruikt voor een constructievere aanpak van het normalisatieproces.
il fait un geste pour obtenir un des «opposants de papa», ils ne peuvent se départir des principes et des habitudes qu'ils ont acquis dans leur enfance.
bij deze opsomming komen niet alle psychologische factoren en dus evenmin het geheel van de menselijke factoren tot hun recht.