Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les canalisations et les gaines doivent être installées de façon à ne pas créer de recoins difficiles à nettoyer.
leidingen en buizen dienen zodanig te worden geïnstalleerd dat er geen moeilijk schoon te maken plaatsen ontstaan.
cette motion ne cautionne pas pour autant ceux qui voudraient diviser la yougoslavie en des recoins individualistes et nationalistes. tes.
ze verleent da arbij geen steun aan hen die joegoslavië in een aantal afzonderlijke, cultureel en intellectueel onderontwikkelde nationalistische entiteiten zouden willen doen uiteenvallen.
recoins en indemnité - demande visant à faire constater la responsabilité non contractuelle de la communauté découlant du défaut de la part
beroep tot schadevergoeding — vordering tot vaststelling van de niet-contractuele aansprakelijkheid van de gemeenschap wegens het verzuim van de gemeenschapswetgever, te voorzien in een vergoedingsregeling voor de
et tout à coup, la communauté européenne trouve plus de 300 millions d'écus dans les recoins de sa mauvaise conscience.
het is onze plicht als parlement erop toe te zien dat zij de noodzakelijke en beloofde hulp op tijd krijgen, zoals in paragraaf 13 van de resolutie wordt gesteld, en dat zij ook over vervoer kunnen beschikken om de hulp te verspreiden.
nous devons obtenir la garantie que le service public universel atteigne les recoins les plus éloignés, comme c' est le cas des 90 îles habitées de ma circonscription.
we moeten kunnen rekenen op een universele dienstverlening die tot in de verste uithoeken reikt, bijvoorbeeld ook tot in de 90 bewoonde eilanden in mijn kiesdistrict.
cependant, le budget regorge également de coins et recoins, de petites astuces cachées, ce que nul ne sait mieux que la plupart des députés présents à ce débat.
de begroting bevat ongetwijfeld veel geraffineerde nisjes en verborgen hoekjes. daar zijn de meeste aanwezigen die op dit moment naar dit debat luisteren zich maar al te goed van bewust.
la ques tion n'est pas que le parlement européen aille fouiner dans tous les coins et recoins de la législation mais qu'il voudrait pouvoir exprimer valablement son opinion afin de défendre ses droits légitimes.
het is overduidelijk dat deze producenten worden gediscrimineerd, terwijl anderen die opzettelijk de wet overtreden hebben, £ 700 miljoen wordt kwijtgescholden, een bedrag dat de rest van de gemeenschap nu ergens vandaan moet halen. er dienen voor alle producenten evenveel mogelijkheden te zijn en een gelijke behandeling inzake de toepassing van de regels van de europese unie.
ils sont vastes et nombreux, les recoins où l'information ne parvient pas, où le taux d'analphabétisme, surtout parmi les femmes, reste une honte pour tout européen.
artikel 118 eist nauwe samenwerking tussen de lid-staten op sociaal gebied, met name terzake van werkgelegenheid, arbeidsrecht, arbeidsvoorwaarden en sociale zekerheid.
c'est comme si les rapporteurs avaient visité tous les recoins de la société pour plus de sûreté et, je suis un peu gêné de le dire, mais pour le lecteur profane, je crois qu'il est très difficile de voir la cohérence de la stratégie du parlement européen pour les années à venir.
in onze poging vele belangrijke problemen gezamenlijk op te lossen, moeten we ervoor waken niet te komen tot een te restrictieve wetgeving die in feite gelijke kansen en een eerlijke mededinging — wat toch het streven is van een groot deel van de europese wetgeving — in de weg zou kunnen staan.