From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
direction de l'art de guérir
directie geneeskundepraktijk
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
les obligations des praticiens de l'art de guérir
verplichtingen van de beoefenaars van de geneeskunst
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 2
Quality:
cet article n'attribue pas aux communautés la compétence de régler l'exercice de l'art de guérir, qui relève de l'autorité fédérale.
dat artikel verleent de gemeenschappen niet de bevoegdheid de uitoefening van de geneeskunst te regelen, die een federale bevoegdheid is.
le législateur spécial n'a pas placé dans la compétence de la communauté l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier et des professions paramédicales.
de bijzondere wetgever heeft de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde en de paramedische beroepen niet tot de bevoegdheid van de gemeenschap gerekend.
arrêté royal no 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales
koninklijk besluit nr 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunde, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies
il peut être admis que, en l'espèce, de telles mesures se rattachent à l'exercice de l'art de guérir, qui est resté une compétence fédérale.
er kan worden aangenomen dat, te dezen, dergelijke maatregelen verband houden met de uitoefening van de geneeskunst, die een federale aangelegenheid is gebleven.
les pharmaciens, ainsi que les médecins autorisés à délivrer des médicaments, peuvent détenir sans autorisation les substances explosives nécessaires à l'exercice de l'art de guérir.
de apothekers alsook de artsen die gemachtigd zijn om medicijnen af te leveren, hoeven niet te beschikken over een vergunning voor het bezit van springstoffen die nodig zijn voor de uitoefening van de geneeskunde.
vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales;
gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneekunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies;
les communautés ne sont donc pas compétentes pour imposer des normes d'agréation complémentaires liées à la législation organique, au financement de l'exploitation, à l'exercice de l'art de guérir, etc.
aldus zijn de gemeenschappen niet bevoegd om aanvullende erkenningsnormen op te leggen in verband met de organieke wetgeving, de financiering van de exploitatie, de uitoefening van de geneeskunst, enz.
a l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales sont apportées les modifications suivantes :
in het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies worden de volgende wijzigingen aangebracht :
14 juin 1999. - arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales
14 juni 1999. - koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies
l'article 1er de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales est remplacé par la disposition suivante :
artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies wordt vervangen als volgt :
dans l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales est inséré un article 1erbis, rédigé comme suit :
in het koninklijk besluit nr 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunde, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidend als volgt :
l'intitulé du chapitre iibis de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales, est modifié comme suit :
de titel van het hoofdstuk iibis van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, wordt als volgt gewijzigd :
dans l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales, est inséré, un article 45bis, rédigé comme suit :
in het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, wordt een artikel 45bis ingevoegd, luidend als volgt :