Ask Google

Results for branleur translation from French to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

branleur

English

slacker

Last Update: 2019-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

branleur

English

wanker

Last Update: 2013-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Branleur.

English

Wanker.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Quel branleur !

English

What a wanker!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Tiernan est un branleur

English

Tiernan is a wanker

Last Update: 2013-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

un jeune branleur toxico-alcoolique

English

a young substance-abusing slacker

Last Update: 2019-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

un jeune branleur toxico-alcoolique

English

a young substance-abusing shirker

Last Update: 2019-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

un jeune branleur toxico-alcoolique

English

a young substance-abusing skiver

Last Update: 2019-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

un jeune branleur toxico-alcoolique

English

a young substance-abusing bludger

Last Update: 2019-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

J'ignorais que tu étais un tel branleur.

English

I didn't know you were such a wanker.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Le branleur jouit, son visage en atteste. Le jeune homme se branle avant de juter, sur le minet, en bas du dos.

English

Judging by his face, the wanker has an orgasm. The young man jerks himself off until unloading on his pal's back.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

branleurs

English

slackers

Last Update: 2019-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Les Presley n'étaient certainement pas des branleurs.

English

The Presleys were by no means slackers.

Last Update: 2019-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Notre amie a pleuré cette nuit-là dans les images qu’on a vues devant notre œil intérieur, elle a pleuré et on était sûr qu’elle avait fait le même rêve, et nos parents aussi, car ils avaient dû entre-temps trouver le petit mot et passer cette nuit dans l’angoisse, et on se hait à cause de ça, comment a-t-on pu leur faire ça, les larmes de notre mère, l’inquiétude de notre père, pour rien, absolument rien, mais aurait-on pu leur dire qu’on voulait faire la guerre, mourir pour une patrie dans laquelle on n’a jamais vécu et qui ne nous a jamais réclamé, défendre, protéger, mais qui donc, une idée, un idéal? Et on pense à Franco, ce branleur, et à tous les jeunes hommes et femmes d’Europe et du monde entier qui sont venus pour défendre des gens qui avaient mérité autre chose, où sont-ils maintenant, ces hommes et femmes d’Europe et du monde entier, que reste-t-il de leur secours, aurait-on dit à nos parents, et ils se seraient peut-être rendus à l’évidence, mais on ne l’a pas fait, aussi parce qu’on n’aurait pas obtenu la voiture, en aucun cas.

English

Your girlfriend cried in the night, in the pictures you saw in your mind’s eye, she cried and you were certain she had the same dream, and your parents too, for they must have found the note by now and spent the night in fear, and you hate yourself for it, how could you have done that to them, your mother’s tears, your father’s concern, all for nothing, but could you have told them you wanted to join the war, to die for a fatherland that you’ve never lived in, that never called for you itself, to defend, protect – well whom, an idea, an ideal? And you think of Franco, that wanker, and all the young men and women from across Europe and the whole world who came to defend people who’d deserved better, and where are they now, the men and women from across Europe and the whole world, what happened to their help, you’d have said to your parents, and they might have seen your point, but you didn’t do it, and they’d never have let you have the car anyway, no way.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Oubliez les branleurs de « thème d'actualité » avec leur haine ; ce type a le grand goût de la musique et d'une manière également grande de l'interpréter. J'irais même autant que dire ceci est aussi révolutionnaire que les mouvements montrés dans la vidéo de chefs parlants, « Crosseyed et indolore »… ce qui était MANIÈRE en avant de son temps.

English

Forget the "Hot Topic" wankers with their hate; this guy has great taste in music and an equally great way of interpreting it. I'd even go so far as to say this is as revolutionary as the moves shown in the Talking Heads video, "Crosseyed and Painless"... which was WAY ahead of its time.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

Après, je n’utilise pas non plus tout ce que j’ai appris là-bas. J’ai été un gros branleur donc je n’ai pas suivi tous les enseignements que j’aurais dû.

English

I don’t think that’s an attitude that I go into, regarding my work. I don’t compare one record to another record.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Cette scène est la plus risquée du genre et l'on se doit de remercier les cameramen d'avoir pu filmer toutes ces actions furieusement lesbo pour votre seul bonheur: ceci n'est pas une scene pour les branleurs amateurs !

English

This is one of the juiciest scenes of this type and we have to thank the cameraman for having risked his neck to be able to film this wild lesbian action scene. For your greatest pleasure only! This is not a scene for the amateur wankers.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Dans le campus privé d'Akémi ou elle étudie, la jolie Nanase est agressée par une bande de cinq branleurs comptant parmi ses membres son ancien petit ami. Pour ce tribunal de grosses teubs turgescentes, la sentence est tombée, Nanase doit payer pour les crimes de son père en leur servant de garage à bites.

English

On Akemi's private campus where she studies the pretty Nanase is attacked by a band of five wankers cash among its members is even her former boyfriend.For large and turgid dicks court, the sentence fell, Nanase must pay for his father's crimes being their dick garage.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Troisièmement, Wikipedia utilise la SécuritéDure, ce qui est moyen garanti de dire à un branleur, "Hé, nous t'avons reperé, et c'est parce que tu as été si important que nous allons te bannir d'un système ouvert." En outre, cela agite les personnes et forme en elles un lien émotionnel.

English

Third, Wikipedia uses HardSecurity, which is a guaranteed way to say to a wanker, "Hi, we noticed you, and that you were so important that we're going to ban you from an open system." Plus, it really agitates people, and that makes them form an emotional bond.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

C’est d’ailleurs pour ça que je n’ai pas investi dans un reflex numérique : c’est pour les branleurs ou les professionnels (et je ne suis ni l’un ni l’autre), c’est lourd, fragile, et dans trois ans je voudrai le prochain, celui qui a 12,2 megapixels au lieu de celui de cette année qui en a 11,7. On s’en fout des megapixels, lorsqu’on achète un outil plus de mille euros, il faut qu’il dure toute la vie.

English

When you buy a $1000+ tool you want it to last a lifetime or two, not three years. But well, that’s the fashion of the time, disposable technologies.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK