Results for elles regardent la tele tout l'apr... translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

elles regardent la tele tout l'apres midi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

parce qu'elles regardent la télé.

English

because they’re watching television.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils regardent la tele

English

they are watching television

Last Update: 2021-10-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

elles regardent la mer, vers le bas,

English

they look at the sea, down there,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

monsieur le ministre, je vous ai ecoute tout ´ ´ l’apres-midi.

English

minister, i have listened to you all afternoon.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

de nombreuses femmes se plaignent d’être examinées à la loupe si elles regardent la télévision en public.

English

many women complain that if they watch television in public, they will be subject to undue scrutiny.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et, tout l'apres-midi, il se cacha au fond de son cabinet, ne recevant personne, se contentant de lire les dépeches et les lettres qui continuaient de pleuvoir.

English

and all the afternoon he hid himself in his study, receiving no one, contenting himself with reading the telegrams and letters which continued to rain in.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

d'après une enquête par sondage menée par le bureau national de statistique en 2000, les femmes passent habituellement leurs fins de semaine et leurs jours de congé chez elles où elles regardent la télévision et s'occupent de tâches ménagères, malgré les divers programmes d'éducation permanente et les activités culturelles disponibles à l'extérieur du foyer.

English

according to a sample survey by the national statistical office in 2000, women usually spend weekends and holidays at home, watching tv and doing housework, despite the various lifelong education programs and cultural activities on offer outside the home.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nous installâmes la bâche avant le déjeuner, et la gardâmes tout l’apres-midi, ne laissant a l’avant qu’un tout petit espace, pour pagayer et ouvrir l’oeil.

English

we hoisted the cover before we had lunch, and kept it up all the afternoon, just leaving a little space in the bow, from which one of us could paddle and keep a look-out.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j’aurais invoque l’autre regle qui aurait permis ´ ` d’aborder la question immediatement, et je n’aurais pas eu a ` attendre tout l’apres-midi.

English

if it were life threatening, i would have gone to the other rule which would have brought it on immediately and i would not have had to wait all afternoon.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il eut matiere a réflexion durant tout l’apres-midi. tantôt il lui semblait n’avoir rien mangé que du boeuf bouilli pendant des semaines, et a d’autres moments n’avoir subsisté que de fraises a la creme depuis des années.

English

he pondered a good deal during the afternoon, and at one time it seemed to him that he had been eating nothing but boiled beef for weeks, and at other times it seemed that he must have been living on strawberries and cream for years.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,334,650 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK