Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qu'est ce qu' tu fais la bas
what are you doing there?
Last Update: 2022-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
est ce qu'il voyage
Last Update: 2020-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est ce qu'il fait.
that is what he is doing.
Last Update: 2012-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qu'est ce qu'il aime ?
what does he like ?
Last Update: 2021-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qu'est-ce qu'il fait?
what is he doing?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
qu'est ce qui tu fais la bas
what are you doing there
Last Update: 2022-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qu'est-ce qu'il programme ?
what is he planning?
Last Update: 2014-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
est-ce qu’il ronfle?
does he snore?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c’est ce qu’il pense
c’est ce qu’il pense
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qu'est-ce qu'il t'arrive ?
what's happened to you ?
Last Update: 2012-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qu’est-ce qu’il apporte?
who is this service for?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
est-ce qu’il s’appelle john
is that an office
Last Update: 2023-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
est-ce qu'il vous a souvent répété «dis la vérité», même lorsque vous ne mentiez pas?
have they ever repeatedly commanded that you "tell the truth" even when you were not lying?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
que j'appelle très souvent dans mon code, est-ce qu'il est utile de la
and give it a definition that differs from the way it is commonly used.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
est ce qu'il y a des moments ou des endroits précis où les comportements problématiques se produisent le plus souvent?
are there times and/or specific areas where the problematic behaviours occur more often?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
est-ce qu'il vous arrive souvent de prendre plusieurs centaines voires milliers de photos par séance?
do you often take hundreds or thousands of pictures in a single shooting session?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aujourd'hui, je ne sais ce qu'il peut avoir, la-bas, apres la porte.
to-day i don't know what was the matter with him down there after the door.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
après tout, c’est ce qu’il y a de plus simple dans la vie qui est souvent le meilleur!
after all, it's the simple things in life that are often the best!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'un est ce qu'il appelle le mode paradigmatique de la connaissance, qui est le plus souvent unitaire et qui concerne les théories, la systématisation des connaissances, le savoir codifié.
one is what he calls the paradigmatic way of knowing which is normally unitary; it has to do with theories, with systematising knowledge, codified knowledge.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il faut promouvoir les concerts comme des évenements formidables et passionnants - c'est ce qu'il sont - plutôt que les choses guindées qu'on imagine souvent.
concerts have to be promoted as wonderful, exciting events - which they are - rather than the stiff, formal affairs that they are often perceived as being.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: