From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
j'espère que j'ai mal compris.
i hope he did not say what i think he did.
Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
détrompez-moi si j'ai mal compris.
did i understand him correctly?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ou alors j’ai mal compris.
ou alors j’ai mal compris.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
oui j’ai mal compris, en effet.
oui j’ai mal compris, en effet.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ou alors, dites moi que j'ai mal compris.
or perhaps i have misunderstood.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
comprendre - je t'ai mal compris
understand - i misunderstood you
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si j'ai mal compris quelque chose, je vous prie de me l'expliquer.
if i have misunderstood, please do enlighten me.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
indécision ou manque d'information
undecided or uninformed because of insufficient information
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il est très souvent mal compris ou négligé.
this principle has been very frequently misunderstood or neglected. in order to ensure that the directive is fully implemented and improve working conditions for people with disabilities, a research and raising awareness on the mean of this principle are required.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
si j'ai mal compris ou s'il s'est glissée une erreur, j'aimerais bien que les intéressés me corrigent.
if i did not hear that correctly or if there is an error then it might be helpful to the people concerned to correct that.
Last Update: 2013-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
s' il n' a pas dit cela, alors, je l' ai mal compris.
if the commissioner did not say that, then i misheard him.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
c' est que je vous ai mal compris alors et je n' insiste donc pas.
then i must have misunderstood you and i will therefore not insist.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
de plus, les chiffres sont souvent mal compris ou mal utilisés.
the resulting values are therefore in purchasing-power adjusted euros, or ‘€ppp’.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le fait que je ne considère pas cette question comme une question constitutionnelle ne veut pas dire que j'ai mal compris.
the fact that i did not see it as being a constitutional issue does not mean that i have misunderstood.
Last Update: 2012-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
vous m' avez mal compris ou je me suis mal exprimé, mais je vous ai lu le règlement.
you have misunderstood me or i did not express myself well, but i have read you the rules of procedure.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
le rôle approprié de la force militaire est souvent mal compris ou ignoré.
the appropriate role for military force is often misunderstood or ignored.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
je voulais donc vous demander si j'avais mal compris ou si le calendrier prévu avait été mis au rancart, pour ainsi dire.
so i just wanted to ask: have i misunderstood something or has the timetable changed in some way?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:
ce taux lié à l'utilisation inclut les couples qui ont mal compris ou n'ont pas respecté toutes les instructions.
the use-related rate includes couples who misunderstood or did not comply with all the instructions.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ce signal pourrait être mal compris ou même récupéré pour lancer une polémique contre nous.
this signal could be misinterpreted or even turned against us to score political points.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
deuxièmement, j’ai mal compris ce que signifiait givrage léger à modéré pour notre type d’appareil.
the aircraft commander (ac) and i sat down during the pre-flight briefing to discuss the flight and my understanding of the procedures.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality: