Results for j'ai traversé la rue en courant translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

j'ai traversé la rue en courant

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

j'ai traversé la rue.

English

i crossed the street.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai traversé la ville (...)

English

j'ai traversé la ville (...)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

un chat traversa la rue en courant.

English

a cat ran across the street.

Last Update: 2017-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il a traversé la rue.

English

he crossed the street.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous avons traversé la rue.

English

we walked across the street.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j’ai traversé la rivière en 1992, année de la bouse.

English

i crossed the river in 1992, hard times for me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai traversé la période du covid sans trop de difficultés.

English

i went through the covid period without much difficulty.

Last Update: 2022-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

• traverse toujours la rue en marchant, jamais en courant.

English

• walk, never run, across the street.

Last Update: 2017-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je l'ai vue traverser la rue.

English

i saw her coming across the street.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je suis éleveur et j' ai traversé la crise de l' esb au royaume-uni.

English

i am a farmer who farmed through the bse crisis in the uk.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

French

alerté par un voisin, m. delorme a traversé la rue en courant puis s'est précipité dans la maison envahie par la fumée.

English

alerted to the fire by a neighbour, mr. delorme raced across the street and entered the smoke-filled house.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les gens de la rue en ont besoin.

English

and the people of the street need the co-op too.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

théâtre et arts de la rue, en juillet

English

street theatre and arts in july

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la rue en un tapis de semelles de cuir

English

the street like leather soles

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

on traverse la rue

English

crossing the street

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

elles descendirent la rue en chantant une chanson.

English

they walked down the street singing a song.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

on a hâte de vous voir dans la rue en novembre!

English

we look forward to seeing you on the street in november!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

elles ont descendu la rue en chantant une chanson.

English

they walked down the street singing a song.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

image de suisse: la rue en contrebas du château

English

picture of switzerland: the street below the castle

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

john aida ann à traverser la rue

English

john helped ann across the street

Last Update: 2019-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,795,134,230 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK